Шрифт:
Я погрешил бы против истины, если б заявил, что тогда не потерял присутствия духа. Но будь я проклят, если сейчас моё лицо не исказилось от страха в два раза сильнее, чем когда я стоял перед огненным взором достопочтенного Обри Апджона.
– Выронил?
– дрожащим голосом переспросил я.
– Да, наверное. Но это не беда.
– Не беда?
– Конечно. Я и так всё помню.
– Всё?
– До последнего слова.
– И много там было слов?
– Вполне достаточно.
– Поздравляю. Надеюсь, слова были хлёсткими?
– О, я разделал Споуда и сэра Уаткина под орех.
– Замечательно.
Я смотрел на Гусика и диву давался. Пусть даже он был выдающимся идиотом, у меня никак не укладывалось в голове, почему он до сих пор не осознал, что Судьба в любую секунду может подкрасться к нему сзади и дать такого пинка, что у него искры из глаз посыплются. Хотите верьте, хотите нет, придурок был полон elan и espieglerie, словно весь мир валялся у его ног. Он сиял как медный таз, и его очки в роговой оправе победно поблёскивали. Короче, от подмёток до воротничка - парень как парень, от воротничка и выше - железобетон, а всё вместе - Огастес Финк-Ноттль.
– Да уж, - похвастался он, - я от них камня на камне не оставил, и прекрасно помню всё, что написал. Всю последнюю неделю я исследовал Родерика Споуда и сэра Уаткина Бассета самым тщательным образом. Я проник в тайники душ этих двух надутых индюков. Удивительно, сколько можно собрать материала, когда занимаешься глубоким анализом. Ты когда-нибудь слышал, как сэр Уаткин расправляется с тарелкой супа? Очень похоже на шотландский экспресс, несущийся по тоннелю. Ты когда-нибудь видел, как Споуд ест спаржу? Омерзительное зрелище. Сидя с ними за столом, начинаешь сомневаться, что человек - венец творения.
– О том, как они едят, ты тоже записал в свою книжку?
– Всего несколько строк. На такие мелочи жаль бумаги. Меня интересовали куда более серьёзные недостатки этих особ.
– Понятно. Ты перемыл им все косточки?
– Можешь не сомневаться.
– Тщательно и со вкусом?
– А как же иначе?
– Прекрасно. Я имею в виду, старикашке Бассету не придётся скучать во время чтения.
– Какого чтения?
– Твоей записной книжки. Если, конечно, её найдет он, а не кто-нибудь другой.
Я помню, Дживз как-то раз заметил, когда мы рассуждали о капризах погоды, что часто наблюдал, как сверкающее утро, позолотив вершины гор величественным оком, превращается в отвратительный день. С Гусиком сейчас произошло примерно то же самое. Он сиял как прожектор, пока я не упомянул, так сказать, об обратной стороне медали, и вдруг сияние исчезло, словно кто-то выключил рубильник.
Придурок стоял с отвисшей нижней челюстью, глядя на меня примерно так же, как я глядел на достопочтенного О. Апджона в вышеупомянутом мною эпизоде, а выражение его физиономии стало точь-в-точь как у рыбины - не помню её названия, - которую я видел в королевском аквариуме Монако.
– Об этом я совсем не подумал!
– Начинай думать, пока не поздно.
– Боже великий!
– Вот именно.
– Боже правый!
– Не спорю.
– Боже всемогущий!
– И опять ты прав.
Он подошёл к чайному столику, двигаясь как во сне, взял холодный тост и принялся его жевать, затем посмотрел на меня выпученными глазами.
– Как думаешь, что будет, если Бассет найдёт мою записную книжку?
На этот вопрос мне нетрудно было ответить.
– Немедленно наложит вето на свадебные торжества.
– Ты уверен?
– Естественно, - сказал я.
– Ты говорил, он не жаждет видеть тебя своим зятем. Прочитав твою записную книжку, он вряд ли изменит мнение о тебе к лучшему. После первых же строк старикашка отменит заказ на свадебный пирог и заявит Медлин, что она выйдет за тебя замуж только через его труп. А Медлин не из тех девушек, кто смеют ослушаться отца.
– О, боже!
– Но я не стал бы на твоём месте волноваться по таким пустякам, - бодро произнёс я.
– Утешайся тем, что задолго до того, как сэр Уаткин испортит твою жизнь, Родерик Споуд переломает тебе все кости.
Он потянулся за вторым тостом дрожащей рукой.
– Кошмар какой-то.
– Да, не повезло.
– Я влип, Берти.
– По уши.
– Что мне делать?
– Понятия не имею.
– Неужели ты ничего не можешь придумать?
– Нет. Мы должны довериться высшим силам.
– Ты имеешь в виду, Дживзу?
– Даже Дживз тут не поможет. Очевидно, что в данных обстоятельствах нам необходимо найти твою книжку прежде, чем она попадёт в руки старикашке Бассету. Почему, прах побери, ты не держал её где-нибудь под замком?