Шрифт:
«О, Господи, — подумал Ллойд скорбно. — Вот это действительно плохо. Так плохо, что хуже и быть не может».
Карл протянул покрытую волдырями руку.
— Это я заработал, вытаскивая одну из горячих. Теперь ты понимаешь, почему он должен убраться?
— Может быть, кто-то стащил у него эти бомбы из вездехода? — неуверенно спросил Ллойд.
— Ты и сам знаешь, что это не так, — терпеливо произнес Карл. — Кто-то оскорбил его в лучших чувствах, когда он показывал нам свои игрушки, и он попытался сжечь всех нас. И надо сказать, чуть не преуспел в этом. Это нельзя так оставить, Ллойд.
— Хорошо, Карл.
Остаток дня он провел, выспрашивая о Мусоре. Не видел ли кто его и не знает ли, где он может сейчас быть? В ответ — опасливые взгляды и выражение полного недоумения. Слухи уже расползлись. Может быть, это и неплохо. Каждый, кто увидит его, немедленно об этом доложит, надеясь, что их помянут добрым словом в присутствии главного. Но у Ллойда было подозрения, что никто его уже не увидит.
— Мистер Хенрид?
Что еще? Он поднял глаза и увидел девушку с хорошеньким, надутым личиком. Обтягивающие белые шорты. Курортная майка, не вполне прикрывающая коричневую плоть ее сосков. Маленькая секс-бомбочка, но почему-то с бледным и нервным видом. Она непроизвольно грызла ноготь большого пальца, и он заметил, что все ее ногти обкусаны.
— Что?
— Я… мне надо видеть мистера Флегга, — сказала она. Голос ее упал, и последнее слово она произнесла уже шепотом.
— Вот как? А за кого ты меня принимаешь? За начальника отдела по связям с общественностью?
— Но… мне посоветовали… обратиться к вам.
— Кто посоветовал?
— Энджи Хиршфилд.
— Как тебя зовут?
— Джули. — Она хихикнула, но это был только условный рефлекс. Вид у нее был очень испуганным, и Ллойд устало подумал о том, что за новый кусок дерьма плавает в колодце. Девушка не станет просить встречи с Флеггом без серьезной причины. — Джули Лори.
— Так вот, Джули Лори, Флегга сейчас нет в Лас-Вегасе.
— Когда он вернется?
— Я не знаю. Он приходит и уходит, никого об этом не оповещая. Если тебе нужно что-то ему сказать, скажи это мне, а я позабочусь ему об этом доложить. — Джули посмотрела на него с сомнением, и он повторил те же слова, которые утром он сказал Карлу Хоу: — Для того я здесь и поставлен.
— О'кей. — И быстрым голосом: — Если это окажется важным, то скажите ему, что это я вам сказала. Джули Лори.
— О'кей.
— Не забудете?
— ДА НЕТ ЖЕ, ГОСПОДИ! Так в чем дело?
Она надулась.
— Вам вовсе не обязательно говорить со мной так грубо.
— Хорошо, — сказал он. — Так в чем дело?
— Этот немой. Если он где-нибудь неподалеку, то, наверное, он шпионит. Я просто подумала, что вам надо об этом знать. — Глаза ее злобно сверкнули. — Этот сукин сын наставил на меня свою пушку.
— Какой еще немой?
— Ну, я видела этого идиота и решила, что где-то рядом должен быть немой. И они оба не такие, как мы. По-моему, они явились к нам с той стороны.
— Значит, ты так считаешь?
— Да.
— Так вот, я понятия не имею, что ты такое несешь. Если ты не начнешь изъясняться здраво, то я пойду спать.
Джули села, положила ногу на ногу и рассказала Ллойду о своей встрече с Ником Андросом и Томом Калленом в Пратте, штат Канзас. О «Пепто-Бисмоле» («Я просто немного подшутила над идиотиком, а этот глухонемой наставил на меня свою пушку!») Она даже рассказала ему, как стреляла в них, когда они уходили.
— Ну и что все это доказывает? — спросил Ллойд. Он был несколько заинтригован словечком «шпионить», но потом совсем отупел от скуки.
Джули снова надулась и взяла сигарету.
— Я же говорю вам. Этот идиот, он сейчас здесь. Держу пари, что он шпионит за нами.
— Говоришь, его зовут Том Каллен?
— Да.
Том Каллен был большим светловолосым человеком. Крыша у него была не совсем в порядке, но уж конечно, вряд ли он мог быть шпионом, как пыталась представить дело эта прожженная сучка. Можно, конечно, обратиться к Полу Берлсону, который ведет досье на всех жителей Вегаса, и навести у него справки об этом Томе Каллене.
— Вы арестуете его?
Ллойд посмотрел на нее.
— Я арестую тебя, если ты немедленно отсюда не уберешься.
— Сукин сын! — крикнула Джули Лори визгливым, срывающимся голосом. — А я-то пыталась вам помочь!
— Я проверю.
— Рассказывайте. Знаю я ваши песни. — Джули возмущенно вскочила с места и выбежала из бара.
Ллойд достал из кармана блокнот и написал на чистой странице: «Ник Андрос — немой. В городе?» И ниже: «Том Каллен, проверить у Пола».