Вход/Регистрация
Чары зари
вернуться

Керр Катарина

Шрифт:

— Ваша светлость, пожалуйста, не надо меня спрашивать об этом. Я не хочу отвечать на этот вопрос. Прошу: поверьте мне на слово. Он жив, и давайте на этом закроем тему. Я обещаю, что двеомер сделает все, чтобы вернуть Родри домой.

— Не знаю, могу ли я принять… Так, в чем дело?

Испуганный паж робко вошел в покои.

— Ваша светлость, меня послала леди Мадронна. Их светлость зовет вас.

Ловиан подобрала юбки и выбежала из комнаты, Невин последовал за ней. Они вошли к больному, где на подушках лежал Райс. Его лицо было красным, и дыхание клокотало в груди. В помещении воняло мочой.

— Матушка! — ему с трудом давалось каждое слово. — Я слышал, что говорили слуги. Проклятый король призвал Родри назад, так? Не надо мне врать.

— Я не вижу необходимости тебе врать, — Ловиан подошла к кровати и протянула руку. Он поймал ее и сильно сжал, словно черпая силы от ее прикосновения. — Райс, пожалуйста, пойми: так лучше для Аберуина. И лучше для клана Майлвадов.

Райс закашлялся. Сильно обеспокоенный, Невин поспешил к нему.

— Вашей светлости нельзя раздражаться. Вам следует отдохнуть.

— Отдохнуть? Когда король сделал меня посмешищем? — Райс дышал с таким трудом, что становилось трудно разбирать слова. — Почему он не мог подождать, пока я умру? Он мог бы это сделать, будь он проклят.

— Он не мог, ваша светлость. Если вы умрете без наследника, то Аберуин станет костью для голодных собак.

На мгновение это, казалось, успокоило гвербрета; затем он нахмурился.

— Но где Родри?

— На пути домой, ваша светлость.

— А-а, — он ненадолго замолчал, тяжело дыша и собираясь с силами, его ребра вздымались под тонкими шерстяными одеялами. — Он ведь еще не вернулся, не так ли? Проклятый щенок. Он не должен получить то, что принадлежит мне.

— Райс, пожалуйста! — голос Ловиан дрожал от слез. — Неужели ты не можешь простить его?

Райс повернул к ней голову. Его взгляд был полон усталости и презрения, словно он задумывался над тем, как мать может не понимать очевидного. Внезапно он закашлялся, в горле у него забулькало, тело свело судорогой, а когда он схватил ртом воздух, спина умирающего выгнулась. Невин схватил Райса за плечи и держал его, пока он плевался кровью в подставленный кубок. Глаза Райса искали взгляд матери.

— Но, матушка, — прошептал он, — ран принадлежал мне.

Он закашлялся, но выплюнуть кровь уже не смог и умер с последней судорогой. Мадронна, стоявшая у входа, откинула голову назад и завыла, рыдая по покойнику, пока Ловиан не бросилась к ней и не обняла ее. Молодая женщина разрыдалась у нее на плече. По лицу тьерины бежали слезы, но она молчала. Невин закрыл глаза Райса и скрестил руки на его разбитой груди.

— Пусть в Иных Землях тебя встретит покой, — прошептал он так тихо, что женщины его не услышали. — Но у меня есть неприятное чувство: ненависть не даст тебе покоя.

Невин оставил женщин предаваться горю и спустился в большой зал. По крайней мере, он может сделать официальное объявление и избавить Ловиан от этой мрачной обязанности. По пути Невин вспомнил о вестнике и отправил пажа разбудить его. Несколько человек по-дружески окликнули старика. Никто, казалось, не замечал, как он мрачен и как у него болит сердце — не столько за Райса, сколько от мысли о том, что эта смерть означает для Аберуина. Все собравшиеся в зале бурно обсуждали решение короля призвать Родри. Поднимались торжественные тосты. После того, как явился сонный вестник, Невин забрался на стол и призвал всех к тишине. Зал внезапно замолчал. Вновь вспыхнули тревога и опасения. Все ждали, пока Невин заговорит. У него не было настроения произносить красивые слова. И он сказал просто:

— Гвербрет Райс мертв.

И, после паузы:

— Ее светлость Ловиан, тьерина дана Гвербин, теперь является регентшей и правит даном за своего младшего сына, Родри Майлвада, гвербрета Аберуина.

Кто-то вскрикнул приветственно — и тотчас прикусил себе язык из почтения к мертвому. Кто-то засмеялся от радости — и тотчас закашлялся, смутившись. Радостные улыбки сменились стыдливыми взглядами.

«Бедный Райс, — подумал Невин. — Теперь мне кажется, я понимаю тебя немного лучше.»

Обводя взглядом зал, Невин с горечью задумался, сядет ли когда-нибудь Родри в кресло гвербрета, и увидят ли вновь преданные воины своего молодого господина, которого они так любят…

Глоссарий

Абер (дэверрийское) — устье реки, эстуарий.

Авер (дев.) — река.

Алар (эльфийское) — группа эльфов, чаще кровных родственников (хотя это и не обязательно), которые решают странствовать вместе некий неопределенный период времени.

Алардан (эльф.) — встреча нескольких аларли, обычно повод для пирушки.

Аигвид (дев.) — неизведанный, неизвестный.

Аниун (уэльск., буквально: неизведанное место) — название мира, в который эмигрировали дэверрийцы.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 134
  • 135
  • 136
  • 137
  • 138
  • 139
  • 140
  • 141

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: