Вход/Регистрация
Собака на сене
вернуться

де Вега Лопе Феликс Карпио

Шрифт:

Доротея

Наш Теодоро — ветер в поле; Его давно пропал и след.

Фабьо

Иду его искать. Ну, что ж! Он сплоховал — я стал хорош. Любовь-то, стало быть, — пакет: Надписано секретарю, А нет его — вручить другому. Но я не горд, я по-простому И на обиду не смотрю. В добре и в зле — я твой до гроба; Пусть так и будет решено.

(Уходит.)

Явление десятое

Марсела, Доротея

Доротея

Ты это что ж?

Марсела

Мне все равно: Во мне кипит такая злоба. Скажи: Анарда Фабьо любит?

Доротея

Да, любит.

Марсела

Вот и в добрый час: Я отплачу двоим зараз. Любовь, как бог, и мстит и губит.

Явление одиннадцатое

Диана, Анарда. Те же.

Диана (Анарде)

Так было надо, повторяю. Оставим этот разговор.

Анарда

Сеньора, с некоторых пор Я вас совсем не понимаю. Ах, посмотрите: здесь Марсела, И Доротея вместе с ней.

Диана

Она за эти пять-шесть дней Мне хуже смерти надоела. Марсела, выйди вон.

Марсела

Пойдем.

(Тихо Доротее.)

Ты видишь, что за ветер дует: Она не то меня ревнует, Не то подозревает в чем.

Уходят Марсела и Доротея.

Явление двенадцатое

Диана, Анарда.

Анарда

Дозвольте мне два слова.

Диана

Да.

Анарда

Те два сеньора, что сейчас Ушли отсюда, любят вас, А вы жестоки, как всегда. Вы холодней Анаксареты, [17] Самой Лукреции стыдливей. Быть надо к людям справедливей…

17

Вы холодней Анаксареты… — Анаксарета — греческая красавица, отвергнувшая любовь юноши Ифиса. Доведенный до отчаянья, Ифис повесился на дверях ее дома. За свое равнодушие Анаксарета была превращена в камень.

Диана

Нельзя ли прекратить советы?

Анарда

Какой вам надобен жених? Маркиз Рикардо, например, Чем не отличный кавалер, И чем он хуже остальных, Чье имя пышно и велико? И благороднейшей из дам Далёко было бы не срам Пойти за графа Федерико. А вы их гоните опять, И каждый горько безутешен.

Диана

Один — дурак, другой — помешан, А ты обоим им под стать. Я потому их не люблю, Что я люблю, и потому Люблю, что сердцу моему Надежды нет.

Анарда

Как? Я не сплю? Вы любите?

Диана

Ах, разве я Не женщина?

Анарда

Скорее лед, Такой, что солнца луч замрет, Едва задев его края.

Диана

И вот, все эти глыбы льда, В сверканье холода и света, У ног безродного.

Анарда

Кто это?

Диана

Анарда, я еще горда, И долг перед собой я знаю; Кто он, я скрою от тебя; Скажу лишь, что, его любя, Свое величье я пятнаю.

Анарда

Царицы древности любили Одна — коня, одна — быка; [18] О прочих умолчу пока, Чтоб их не обижать в могиле; А здесь не зверь. Любовь к мужчине Вас никогда не опорочит.

18

Царицы древности любили одна — коня, одна — быка… — Имеется в виду Херикло, супруга кентавра (полулошади-полумужчины), и Европа, дочь финикийского царя Агенора, похищенная Зевсом, принявшим облик быка.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: