Шрифт:
Он раскрыл ладонь. Там, куда упала ее слеза, лежал кусочек света. Сэм улыбнулся, подбросил его вверх, и на них посыпались звезды, напоминавшие вспышки пламени.
– Это символ, - сказал он, поймав одну из искорок.
– Обещание. Я подарю тебе звезды.
– Сэм повернул руку и протянул ей кольцо с бриллиантом. Прозрачным, как вода, и ярким, как огонь.
– Я беру их. И тебя, Сэм.
– Майя протянула руку и ощутила дрожь, когда кольцо скользнуло ей на палец и засияло на нем тысячами огоньков.
– Ах, какую магию мы теперь сотворим!
– Начнем прямо сейчас, - Сэм засмеялся, поднял ее в воздух и начал танцевать.
А их звезды продолжали ярко мерцать на фоне ночного неба.
[1] Кельтский Новый год, празднуемый 31 октября.
[2] Тип коттеджа, характерного для Новой Англии XVII- XIX вв.: двухэтажного с фасада и одноэтажного с тыла, с двухскатной крышей, конек которой сдвинут к фасаду.
[3] Здесь: сопереживании.
[4] Главные герои «Грозового перевала» (1847), классического готического романа английской писательницы Эмили Бронте (1818-1848).
[5] «Обеденное время» (англ.). Намек на «Саммертайм» («Летнее время»), знаменитую колыбельную из оперы Дж. Гершвина «Порги и Бесс».
[6] Они же «бисер любви» - бусы из бисера, которые носили хиппи как символ любви и мира.
[7] Шприц для подкожных инъекций (американский сленг).
[8] Сохо - район Нью-Йорка (недалеко от Бродвея), средоточие множества художественных галерей, притягивающих туристов.
[9] Гарри Купер (Gary Cooper) - американский киноактер, сыгравший в фильмах «Вирджинец», «Его женщина», «Дела и дни бенгальского улана», «Сержант Йорк», «Гордость янки», «По ком звонит колокол», «Любовь после полудня», «Ровно в полдень».
[10] Белтейн - кельтский праздник костров (1 мая старого стиля).
[11] День независимости США.
[12] Каджуны - потомки колонистов из поселения Акадия во французской Канаде, часть которых впоследствии была выслана англичанами во французскую Луизиану. Говорят на акадийском диалекте французского языка, который называется «каджун».
[13] Кельтский праздник в честь летнего солнцестояния.
[14] В США, Великобритании, Канаде, Италии, Франции и некоторых других странах обручальное кольцо носят на безымянном пальце левой руки.
[15] Эрте (от «РТ»; настоящие имя и фамилия Роман Тыртов, 1892-1990) - французский художник, выходец из России, с 1912 г. в Париже. Виртуозный рисовальщик и театральный художник, один из известнейших мастеров ар-деко.
[16] Прозрачный кварц с желтыми прожилками.
[17] Сожительство втроем (фр.).
[18] Акции компании, хорошо известной в стране благодаря своему качеству, надежности и способности работать с прибылью как в хорошие, так и в неблагоприятные времена.
[19] Ритуальный нож с тупым лезвием, служащий для направления энергии; см. предыдущие части трилогии.