Шрифт:
Когда уроки были приготовлены, Чарли перехватил направлявшихся в спальню Танкреда и Лизандра.
— Мы можем где-нибудь встретиться? Мне нужен ваш совет… то есть даже помощь, — шепотом произнес он.
— Завтра в классе живописи, перед ужином. — Лизандр бросил взгляд в конец коридора и тихо предупредил: — Идет Манфред!
Чарли сразу отступил назад:
— Пока, Зандр! Спокойной ночи, Тан!
И мальчики ушли.
А Чарли понимал, что так просто не отвертится. В следующее мгновение он почувствовал на плече тяжелую руку. Она была такой горячей, что он даже поморщился и взглянул в рябое, изрытое болячками лицо Манфреда.
— Ну-ну, посмотри хорошенько! — приказал Манфред. — Как тебе, а? Твой дядя еще ответит за это. — Манфред пальцем коснулся двух самых больших порезов.
Учитывая щекотливость ситуации, Чарли следовало бы выразить сочувствие, но вместо этого он все испортил.
— Сам виноват, — буркнул он.
— Са-ам? — Манфред ударил мальчика кулаком в плечо.
Чарли пошатнулся. Боль была ужасной, словно его ткнули горячей кочергой.
— Ой, что это?
— Я уже говорил, что ко мне надо обращаться «сэр»! — Манфред показал обе руки с растопыренными пальцами. — Это боль, Чарли Бон. В обеих моих руках полно твоей боли. Так что лучше не дразни меня!
Чарли не мог оторвать взгляда от удаляющейся высокой костлявой фигуры. Выходит, у Манфреда появился новый дар? Неужели он становится похожим на Борлата, старшего сына Алого короля? Ведь тот даже умел убивать своим огнем. Чарли решил обязательно поделиться с остальными этой новостью.
На следующий день Фиделио предложил чем-нибудь отвлечь Билли, чтобы они могли спокойно поговорить обо всем в классе живописи. Дело не в том, что малышу не доверяли, просто отсутствие слишком многих одаренных могло вызвать ненужные подозрения.
Чарли явился на место встречи последним. Он едва сумел выскользнуть из спальни во время спора Фиделио, Билли и Брайна по поводу преимущества крыс перед хомячками.
Он вошел и увидел, что ребята сидят на полу перед высоким окном, выходящим в сад. От посторонних глаз их скрывала одна из картин Эммы, подробно и точно изображавшая птицу. И очень красивую птицу, как заметил Чарли при свете фонаря «молния», принесенного Лизандром.
— Оливия рассказала нам о стене, — сообщил Лизандр, когда Чарли уселся рядом с ним.
— И о пчелах, — с усмешкой добавил Танкред.
— Они спасли мне жизнь! — признался Чарли.
— Теперь мы будем присматривать за тобой, Чарли! — ~ сказал Габриэль.
Лизандр прихватил с собой блокнот и предложил сейчас же составить график дежурств при Чарли, чтобы на переменах он никогда не оставался один.
— Начнем завтра. С первой же перемены. — Он открыл блокнот и наверху первой страницы написал «Четверг».
— Зандр, — нерешительно произнес Чарли, — меня не это беспокоит.
— А должно бы беспокоить! — заметил Танкред.
— Знаю, знаю. Конечно, я немного напугался, но на самом деле я волнуюсь за маму. Мне обязательно нужно достать зеркало Аморет. Если я его не достану, то я… я…
— Что — ты? — осторожно подтолкнула Эмма.
— Я боюсь, что тень заберет ее из нашего мира. Граф, как и я, может перемещаться. С помощью зеркала. Он уже околдовал маму. Она забыла лицо отца. Ее почти не бывает дома. В последнее время, даже когда мы оба дома, она смотрит сквозь меня, будто я — пустое место!
Друзья были так потрясены, что Чарли даже пожалел о сказанном.
— Я это сделаю! — сказала наконец Оливия.
— Что сделаешь? — спросил Лизандр.
— Достану это зеркало, — горячо заверила Оливия.
— Ты даже не знаешь, где оно, — усомнился Танкред.
— Где бы ни было. Скорее всего, оно там же, где он. Разве нет?
Вполне здравое рассуждение.
— Чарли говорил, что граф Харкен — новый владелец «Империи». А я знаю, что прежний владелец жил в сказочной квартире на крыше магазина. Так что, наверное, и граф живет там.
— И что ж ты будешь делать? Стащишь зеркало прямо у него из-под носа? — поинтересовался Танкред. — Но для начала надо попасть в этот пентхаус, который небось и днем и ночью охраняется парочкой крутых парней.
— Нечего смеяться, Танкред Торссон! — вспыхнула Оливия. — Уж конечно, я дождусь, когда граф уйдет, чтобы его и близко не было. Он же должен будет в какой-нибудь из выходных пригласить маму Чарли покататься на этом сумасшедшем лимузине!
— И ты собираешься проделать это на виду у всей «Империи»? — усомнился Чарли.