Шрифт:
— Я… кажется, понимаю… о чем ты, — Скип на мгновение задумался. — Мне нужно проверить.
— Отлично. Теперь давайте порассуждаем. Предположим, что материалы были украдены раньше. Предположим, что их взял Райс, и тогда все будет выглядеть совсем по-другому.
— Тогда… — Хармони еще больше нахмурился. — Ты думаешь, что флакон был спрятан внутри статуи и кто-то забрал его? Чтобы вернуть его нам? В этом нет никакого смысла.
— Здесь во многом нет смысла, мистер Хармони. Может, Райса обуяла жадность, и он отказался продать украденное своим друзьям. Может, Маквиртер не так прост, как кажется. Единственное, что я знаю, — здесь что-то не так. И я дал указание Боббеку еще раз осмотреть квартиру Раиса. То, что мы ищем, может быть там.
— Разве вы еще не обыскали ее? — искоса взглянул на него Скип.
— Не очень тщательно, только сфотографировали.
— Да, но взломщик ведь обследовал ее?
— Конечно. Но, наверное, не нашел то, что искал. В этих домах гораздо больше возможностей что-нибудь спрятать, чем может предположить посторонний.
— Там есть достаточно места, чтобы спрятать статую?
— Нет, нет, только для того, чтобы спрятать то, что могло быть внутри нее. Вам известно, что Райс был скульптором. Ему не составляло труда, например, изготовить фальшивый кирпич для камина. Или пустое пространство в книжной полке могло быть закрыто голографической проекцией… Точно не знаю, это только предположение, — Алекс взглянул на рукав свежей рубашки. — Боббек скоро будет там. Если в квартире что-то есть, мы найдем это.
Скип захлопнул чемоданчик.
— Уф. Это ужасно. Я лучше пойду и проверю, когда открывали тот шкафчик. Надеюсь, вы простите меня…
Алекс мысленно выругался.
— Это может подождать, Скип, — взмахнул рукой Хармони. — Мне нужно кое-что выяснить относительно формулы «нейтрального запаха». Вы знакомы с ней? Вы уверены, что она настоящая?
— Я… Трудно сказать. Я, конечно, могу запросить Сакраменто, но если утечка информации произошла у них, то формула уже могла быть изменена и там. Если нет, то не можем же мы сравнивать их по открытой телефонной линии, — он неохотно сел, а затем опять поднялся. — Послушайте, у меня в лаборатории остались кое-какие записи. Если я сравню их…
Хармони взглянул на Гриффина, а затем опять перевел взгляд на Скипа. Ему с самого начала все это не нравилось, с того момента, когда Гриффин поделился с ним своими предположениями. Теперь он просто ненавидел все это, что ясно отражалось на его лице.
— Почему бы тебе не сделать запрос по телефону? Если необходимо, мы пошлем курьера.
—Я… мы не можем… Все равно очень опасно. Это слишком важно.
— Ты очень нужен нам здесь, Скип, — мягко произнес Гриффин и повернулся к Хармони. — В записной книжке Альберта Райса оказался только один человек из Сакраменто. Женщина по фамилии Прентис. Соня Прентис.
Хармони мрачно кивнул.
Кровь отхлынула от лица О'Брайена. Его взгляд перебегал с Хармони на Гриффина и обратно.
— О чем это вы, черт побери? — с трудом выговорил он. Воздух со слабым свистом вырывался из его горла.
— Это о том, чтобы добраться до правды, Скип. Рот О'Брайена беззвучно открывался и закрывался.
— Но вы не можете…
— Можем, — отрезал Гриффин. — Мы все знаем о Соне, и мы все знаем о тебе и Райсе.
— Господи… — прошептал О'Брайен. Затем его глаза сверкнули, а губы сжались в тонкую бледную линию. — Я ничего не скажу, пока сюда не пригласят моего адвоката.
Теперь заговорил Хармони, и его голос, размеренный и четкий, звучал жестко и неприятно:
— Я не уверен, что вы понимаете наше положение, О'Брайен. Мы обсуждали это с Алексом до вашего прихода. Мы не можем допустить, чтобы против вас выдвинули обвинение. К сожалению.
— Что вы имеете в виду? — глаза Скипа сузились.
— Как вы думаете, что произойдет, если станет известно, что главный психиатр «Коулз Индастриз», человек, в течение шести лет возглавлявший всю работу с детьми, является хладнокровным убийцей?
— Ты сделал это, Скип, — глухо произнес Гриффин. — Ты имел возможность внести изменения в личное дело Райса. Ты мог «обнаружить» подлог после смерти Райса. Ты был в здании в ночь, когда его убили.
Он наклонился к Скипу, тяжело дыша, и заглянул ему в глаза.
— Нам нужна правда, Скип. Либо ты расскажешь ее нам, либо мы вызовем полицию и все попадет в газеты.
Губы О'Брайена опять беззвучно зашевелились, а затем он вздохнул.
— Все дело в девушке. Прентис. Господи, это было так давно…
Трясущейся рукой он зажег сигарету. Гриффин смотрел, как облачко дыма собиралось вокруг Скипа, пока Хармони не включил вентилятор.
— Райс был моим студентом. Блестящим. Подающим надежды. Мы подружились. Моя жена с головой окунулась в университетскую жизнь. Презентации, вечеринки… Альберт так разумно рассуждал. И он… он слушал меня. Он уважал меня.
Скип размахивал сигаретой, и кольца дыма поднимались вверх.
— У нас была связь. Недолгая, но сильная. Возможно, это было больше, чем просто увлечение. Когда я захотел прервать наши отношения, он обезумел. Клялся, что расскажет всему университету. Говорил, что я предаю его, и что он мне безразличен. Я старался показать, что это не так.