Вход/Регистрация
Вернись ко мне
вернуться

Литтон Джози

Шрифт:

Друзья на высокогорье… и в низине.

Все кончилось очень быстро. Вулф, Хоук и их воины выскочили из засады, окружили и обезоружили Вулскрофта и его воинов. Вулскрофт пытался хорохориться.

– Убьешь меня – значит, уничтожишь любезный твоему сердцу союз! – выкрикнул он.

Сунув в ножны меч, который ему так и не понадобился – поистине мир – чудесное дело! – Дракон шагнул к Вулскрофту.

– Убивать тебя? Упаси бог, мы не собираемся этого делать. Мы будем обращаться с тобой очень любезно. Тебя повезут на суд к королю.

Вулскрофт побледнел, хотя и после этого продолжал изрыгать угрозы: – У тебя нет никаких доказательств! Нет ничего против меня, кроме твоих слов!

– Есть наши свидетельства, – со спокойной уверенностью заявил отец Томас, появляясь на поляне. А рядом с ним стоял человек, в котором Дракон узнал священника из дома Хоука.

– Мы оба, – сказал отец Томас, – под присягой расскажем то, что слышали здесь в эту ночь. Ты сам осудил себя, Вулскрофт, и Англия это узнает.

После этого много еще чего было сказано, особенно Вулскрофтом, который ругался, сыпал угрозами, пока его связывали и сажали в повозку. С этого начался его путь к тому месту, где должен был состояться справедливый суд. Но это уже не имело значения. Все уже было позади.

Почти…

Глава 21

– Милорд?

Дракон повернулся к человеку, который обратился к нему. Они стояли на причале в Хоукфорте. Свежий ветер полоскал паруса дракаров. Завершались приготовления к отплытию домой.

– В чем дело? – спросил Дракон.

– Тут есть один человек, господин, который только что сошел с корабля из Нормандии. Он находится в таверне и интересуется леди Риккой.

– В самом деле? И как он выглядит?

– Высокий, стройный, похож на ее светлость. Говорит, что он ее брат.

– Разве у Рикки есть брат? – спросил стоявший неподалеку Вулф. При этом он дотронулся до рукояти меча.

– Да, есть, но, насколько я знаю, это человек совсем другого сорта. Ты присмотришь, пока здесь все закончат?

– Да, конечно. Отпускаю тебя.

Чуть позже Дракон поставил кружку эля перед гостем из Нормандии. Молодой человек вздрогнул и поднял глаза. Он был бледнолиц, глаза у него были янтарного цвета, а волосы – с огненным отливом. Если бы Рикка была мужчиной, она наверняка походила бы на него.

Какое счастье, что она не была мужчиной.

– Что привело тебя в Хоукфорт, мой друг? – спросил Дракон, усаживаясь напротив молодого человека.

– Я хотел что-нибудь узнать о своей сестре, леди Рикке Вулскрофт. До меня в Нормандии дошли тревожные слухи о ее судьбе, и я хотел бы удостовериться в ее благополучии.

Дракон спрятал улыбку и сказал:

– Вас зовут…

– Терлоу. А вас…

На сей раз сдержать улыбку Дракону не удалось.

– Вам придется выслушать целую историю.

Спустя примерно час Рикка подняла голову от последнего сундука, который паковала в большом зале, и ей показалось, что она видит сон. Ее возлюбленный муж шел к ней в сопровождении ее любимого брата. Она медленно поднялась на ноги.

– Тер… Терлоу?

Его лицо, столь похожее на лицо Рикки, засветилось от счастья.

– Рикка, дорогая сестра! Я счастлив, что нашел тебя в добром здравии!

Они горячо обнялись, а Дракон смотрел на брата и сестру с таким счастливым выражением лица, будто он сам организовал встречу близнецов.

– Не понимаю, – сказала Рикка, когда обрела способность говорить. В горле у нее стоял комок, слезы блестели в глазах, однако она улыбалась. – Почему ты оказался здесь?

– До меня дошел слух, что ты убежала от брака, который для тебя организовал сам король, – ответил Терлоу и покачал головой. – Ну скажи, Рикка, о чем ты только думаешь? Дракон превосходнейший парень и жених! Как ты могла так поступить?

Через плечо брата Рикка бросила на превосходного парня такой взгляд, который мог бы испепелить любого мужчину.

Дракон лишь поднял брови, изображая оскорбленную невинность:

– Все было чуточку посложнее, чем он тебе рассказал.

– Вздор! – возразил Терлоу с уверенностью молодого человека. – Я очень люблю тебя, сестра, но мы оба знаем, что ты можешь иногда быть слегка импульсивной. К счастью, Дракон заверил, что возьмет тебя под свою постоянную опеку.

Рикка засмеялась и протянула руку мужу, который взял ее с улыбкой. Притянув его к себе, она негромко сказала:

– Я тоже буду очень заботиться о нем, брат. – Затем Рикка снова обратила взгляд на Терлоу и осторожно спросила: – А Дракон рассказал тебе…

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 103
  • 104
  • 105
  • 106
  • 107
  • 108
  • 109

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: