Шрифт:
— Конечно. К тому же пшеница стала бы здесь сильно разрастаться, но не давала бы зерен. А это дерево дает и еще кое-что, кроме муки и смолы, идущие в пищу.
— Может быть, одежду?
— Нет, свечи, сеньор. Я сам изготавливаю их в большом количестве. Собираю листья, высушиваю, и тогда на них появляется нечто вроде воска, который, в соединении с небольшим количеством животного жира, прекрасно может служить для освещения. А из корней этого растения приготовляется лекарственная настойка, служащая для очищения крови… А вот и еще брод… И даже лучше, чем тот! Здесь глубина не больше метра.
— А змеи есть?
— Посмотрим.
Диас проделал то же самое, что и раньше, но из глубины реки не последовало никакого ответа.
— В данный момент мы можем считать себя в безопасности, — сказал он. — Надеюсь, что аймары больше не нападут на нас!
— Но ведь вы говорили, что они могут построить мост?
— Да, случается, что некоторые из этих дикарей решаются преодолевать реки и даже озера. Но на это у них уходит слишком много времени, так что пройдет несколько дней, прежде чем они переправятся через эту реку, а мы ведь не будем дожидаться их здесь.
Попробовав палкой дно и убедившись, что оно не состоит из зыбучих песков и плотность его вполне достаточна, Диас вошел в воду и, придерживаясь водяных растений, которые с правой стороны образовали густую чащу, уже почти достиг берега, когда вдруг Альваро и Гарсиа, шедшие за ним по пятам, увидели, что он начал судорожно подергиваться и упал в траву, растущую у берега, вскрикнув от боли. Что-то длинное и темное проскользнуло в воде перед Альваро и скрылось в илистом дне раньше, чем они успели опомниться.
— Диас, что с вами? — крикнули оба, увидев, что он продолжает корчиться в траве.
— Ничего… Пустяки… Электрический угорь… Дрожащий угорь!..
— Вас укусила змея? — воскликнул испуганный Альваро.
— Ах, нет!.. Дрожащий угорь… Он меня оглушил. Я получил электрический удар… который свалил меня с ног…
— Значит, бразильские реки опасны не только из-за кариб?
— Да, сеньор Виана, — отвечал Диас, стараясь улыбнутся. — В реках водятся еще угри, которых индейцы называют дрожащими угрями. Они выпускают электрические разряды. К счастью, тут был только один такой уторь.
— А может такой удар убить человека?
— Нет, но он может на несколько дней лишить его способности владеть своими конечностями… Ба! Боль уже проходит, и мои ноги скоро обретут прежние силы и крепость.
— Рад за вас… И отчасти за наш обед, — сказал Альваро.
—Ах, я и забыл про него! — воскликнул Диас, оглядываясь. — Стойте, вот удача! Вам надо только нагнуться, чтобы получить обед. Видите там лужайку? Должно быть, раньше на ней были насаждения.
Альваро посмотрел туда, куда указывал Диас. Справа от первого ряда камедных пальм виднелась маленькая лужайка, где росли отдельные кустики вышиной не более десяти-двенадцати сантиметров с небольшой кроной из пальмовидных листьев. Но это было все, и Альваро не нашел там никаких признаков обеда, который пообещал ему Диас.
—Эй, Гарсиа! — крикнул Альваро. — У тебя хорошие глаза, сделай одолжение, поищи, где тут скрывается обед, которого я никак не могу разглядеть. А ведь я, кажется, не слепой!
— Если вы мне не дадите очков, то и я ничего не увижу! — отвечал Гарсиа.
— Возьми свой нож и подрой землю вокруг одного из этих кустов, — обратился к нему Диас.
— А, значит, обед находится под землей? Будем надеяться, что мы найдем там хоть улиток!
— Найдем нечто лучшее, — возразил Диас. Гарсиа повиновался и, взрыв землю около куста, нашел там какие-то клубни неправильной формы и разной величины.
— Это что такое? — спросил он с удивлением.
— Превосходные земляные плоды, которые я научился ценить, — отвечал Диас.
— Попробуем их! — воскликнул юноша.
Он уже приготовился откусить кусок плода, который тщательно обтер полой своей куртки, но Диас остановил его, крикнув:
— Не трогай! Ай, ай, какой неосторожный! Ты хочешь умереть, что ли?
Альваро и Гарсиа переглянулись, ничего не понимая. Ведь только что Диас расхваливал эти плоды, а теперь вдруг оказывается, что они ядовиты!
— Ведь это маниок! — прибавил Диас.
— Ничего не понимаем! Маниок? Что это за штука? — спросил Альваро.
— Ах я дурак! — вскричал Диас. — Я забыл совсем, что эти драгоценные клубни еще неизвестны в Европе. Я научу вас, как надо поступать с ними, чтобы сделать их съедобными, не подвергаясь опасности отравиться, так как в этих клубнях заключается очень ядовитый сок… Вот что, Гарсиа, ты пойди и накопай еще этих плодов, а я примусь за работу и угощу вас лепешками, которые будут ничем не хуже маисовых. Так как нам пока нечего опасаться нападения аймаров, мы можем сделать небольшой их запас.