Вход/Регистрация
Мечты о счастье
вернуться

Райс Патриция

Шрифт:

– Странные... мм... прибамбасы! Хотелось бы знать, кто на них польстится.

– Так ты явился с мрачными пророчествами? – Заметив, что Констанс держит хрустальный шар, Аксель отобрал его, тщательно протер ветошью и пристроил под свежевымытым стеклом прилавка. – Здесь немало интересного, нужно лишь все это подать.

– И время от времени протирать пыль, – вставила Майя, не поднимаясь с коробки, на которой ожидала, пока закипит чайник. – Хотите чаю, мистер Хедли? Стула предложить, увы, не могу. Они безнадежно погребены под товаром.

– Ничего, я разгребу, – сказал Аксель. – Не нравится мне, когда сидят на коробках.

Он начал перекладывать коробки поменьше с одного из стульев, демонстративно игнорируя Хедли. Репортер галантно протянул Майе руку, помогая подняться:

– Мисс Элайсем, не так ли? Джейсон Хедли. Ваше имя кажется знакомым... Вы здешняя уроженка?

– Так говорят, но сама я не помню. Это было слишком давно.

– Я о вас наслышан, – заметил Хедли с усмешкой.

– От Кэтрин? – не удержался Аксель. – У нее язык как помело!

– Значит, это она повсюду трубит, что я на втором году беременности? – съехидничала Майя и позволила репортеру проводить ее к стулу.

– То-то было бы славно, веди вы себя соответственно этому солидному сроку! – огрызнулся Аксель. – Ладно, Хедли, давай перебираться в ресторан. Все равно я не вписываюсь в эту компанию помешанных.

Дети захихикали. Хедли оглянулся на них, но не двинулся с места. Майя заметила, что он колеблется.

– Констанс, хочешь помочь Мэтти устроиться? Сегодня мы будем ночевать здесь.

Мальчик издал восторженный вопль и скачками понесся вверх по лестнице. Констанс по очереди оглядела взрослых, собрала в охапку ветхие игрушки и последовала за ним.

– Это поможет делу, мистер Хедли?

– Уж не знаю, поможет ли хоть что-нибудь, – проворчал репортер и осторожно устроился на другом расчищенном стуле, скептически глядя на чашечку, из которой поднимался пахнущий жасмином пар. – Просто новости касаются и вас.

Аксель остался стоять со скрещенными на груди руками, в мрачном молчании. Хедли адресовал ему сочувственный взгляд.

– Полиция арестовала двух твоих сезонных рабочих за продажу наркотиков. Поговаривают, что они явились прощупать почву и что ожидается крупная поставка. Улавливаешь? Ты многого добился, и это не всем по нраву.

Даже в сумерках Майя заметила, как напряглись руки Акселя – так, что побелели костяшки пальцев. Скулы его обострились, рот сжался в линию. Он обладал поразительным умением обуздывать свой темперамент, а если не получалось, давал ему выход самым странным образом.

При мысли о том, что плотину снова может прорвать, Майе захотелось оказаться как можно дальше.

– А при чем тут я, мистер Хедли? – спросила она поспешно.

– Просто Хедли, дорогая моя. Все зовут меня так, зовите и вы. – Репортер повел массивными плечами. – Наверное, вы почти ни при чем, но в провинции каждая мелочь растет как снежный ком. Ваша сестра имела отношение к наркотикам, Аксель предоставляет вам кров, а под ее магазин отводит целое здание. Магазин посещается по большей части детьми и подростками. Слово за слово, одно к другому – глядишь, и подпортили репутацию.

Пораженная до глубины души, Майя не нашлась что сказать на это.

– Мэр хочет лишить меня лицензии на продажу спиртного, – устало заговорил Аксель. – Такие слухи позволят ему убить одним выстрелом двух зайцев: устранить возможного конкурента на выборах и заодно прихлопнуть два процветающих дела. Ральф взялся за это сразу, как только я выступил против подъездной дороги к торговому центру.

– Ах вот оно что! – буркнул Хедли. – А я никак не мог понять...

– Но ведь... это не во власти мэра?.. – спросила Майя с трепетом.

Ей уже приходилось терять крышу над головой, семью, собак, кошек, игрушки – все ценное, чем она обладала, кроме разве что сервиза. Но ни разу она не видела, чтобы кто-то другой терял все, и потому смотрела на Акселя с нарастающим ужасом. Нет, не может быть! Это просто слухи, а слухи приходят и уходят!

– Мэр мало что может персонально, но он знает, за какую ниточку потянуть. Я думал, Ральф не пачкает рук, но если по воробьям стреляют из пушек, дело нечисто. – Аксель переступил с ноги на ногу. – Спасибо, что заглянул, Хедли, но, право же, не стоило пугать мисс Элайсем. Я сам обо всем позабочусь.

– Что?! – возмутилась Майя. – Вы сами обо всем позаботитесь?! Меня порочат, оскорбляют на каждом шагу, пытаются прикрыть мою школу и магазин – и вы предлагаете сами обо всем позаботиться? Вы хоть понимаете, чем это может кончиться именно для меня? Мэтти поместят в детский дом, Клео пустят по миру, а меня, меня... – Майя резко поднялась со стула. – Разрази меня гром, если я не испорчу мэру всю малину!

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: