Шрифт:
Да, но Матти Шеа не просила за это денег. И, потом, когда Корри назвала свое настоящее имя, разве не расширились ее глаза, как будто она уже в тот момент что-то видела.
Корри бил озноб, ей стоило большого труда взять себя в руки. Несмотря на все предсказания, Матти Шеа нуждалась в помощи, возможно, была при смерти. Корри вздохнула полной грудью и направилась к физкультурникам.
– Сэр…
Она коснулась плеча того, кто делал приседания. Его широкое лицо покрылось испариной от усердия, он совсем выбился из сил и с трудом поднялся.
– Мм?
– Вы не знаете, есть ли на борту доктор? В одной из кают лежит больная, возможно, умирающая женщина.
Молодой человек был явно озадачен. Он вытер ладонью лоб и сказал:
– Доктор. Кого здесь только нет! Есть священник и настройщик пианино, два адвоката, я даже знаю одного карточного шулера, не говоря о компании англичан – эти проделали большой путь, чтобы добраться сюда…
– Я сказала, мне нужен доктор! Женщине необходима срочная медицинская помощь!
Ее собеседник оглянулся на своего товарища, который давно перестал отжиматься и внимательно следил за разговором.
– Калверсон, ты не знаешь, есть ли здесь доктор?
– Я знаю одного. Это парень из Канады. Я, правда, не знаю его имени. Вам следует обратиться к капитану. Он вам мигом его отыщет.
Корри поблагодарила и пошла по направлению к рубке. Меньше всего на свете ей хотелось говорить с капитаном. После неприятного инцидента в каюте она старательно избегала его. Но другого выхода у Корри не было. Если бы она стала искать доктора, расспрашивая пассажиров, на это ушли бы часы, а Завулон Картер мог найти его в одну минуту.
Корри обратилась к матросу с просьбой позвать капитана. Тот попросил ее подождать, и через секунду появился капитан Картер в новой, отутюженной форме с золотыми погонами и пуговицами.
– Слушаю вас, миссис Прайс.
Он был галантен и предупредителен. Корри старалась не смотреть на шрам, украшающий его подбородок, и синяк, прикрытый козырьком фуражки.
– Капитан, в одной из кают умирает женщина. Ей нужен доктор.
– Что с ней?
– Это неважно. Она страдает от болей в животе. Один из пассажиров сказал мне, что на борту есть доктор, он канадец. Помогите мне, пожалуйста, найти его. Это срочно.
Глаза Завулона Картера презрительно скользнули по ее груди и бедрам.
– Его зовут Уилл Себастьян. Наверное, я смогу помочь вам.
– Что значит «наверное»? Вам следует лучше выполнять свои обязанности, капитан Картер, а то они могут измениться в невыгодную для вас сторону.
– Слушаюсь, мэм. – Корри смотрела на него холодно и жестко до тех пор, пока капитан не отвел глаза и не сказал: – Он заболел морской болезнью. Лежит на своей койке. Я пошлю за ним, если вы настаиваете. Хотя не уверен, что от него сейчас будет какой-нибудь прок.
– Спасибо.
В глубине души Корри расстроилась. Чем доктор сможет помочь, если сам болен?
Однако доктор Себастьян безропотно пошел вслед за Корри в каюту к Матти Шеа. Это был высокий, худощавый молодой человек с густыми каштановыми волосами, карими глазами и доброй улыбкой. Его можно было бы назвать красивым, если бы не бледность – следствие морской болезни. Доктора шатало от головокружения и тошноты. Вот это самоотверженность!
Корри ждала в коридоре, пока доктор осматривал больную. За дверью было тихо. Корри подумала, что Матти Шеа скорее всего без сознания.
Наконец доктор Себастьян вышел. Его лицо побледнело еще сильнее, на лбу выступил пот.
– Поздно. Она мертва. Я не понимаю, почему меня не позвали раньше. Это омерзительно – то, в каком состоянии она находится.
Он пристально посмотрел на Корри.
– Она ходила под себя по крайней мере два дня.
– Мертва? – Корри не могла в это поверить. – Но ведь я только что говорила с ней… Все бросили ее, боялись заразиться.
– Понятно. Хотели сделать вид, что болезни не существует, в надежде, что она их не коснется.
– От чего она умерла?
– Черт побери, откуда я знаю? Вы думаете, я везу с собой рентгеновское оборудование и могу посмотреть, что там у нее в животе? Вот если бы провести вскрытие… Если это и инфекционная болезнь, то она мне неизвестна. В любом случае, она умерла, а от чего – не так уж важно. По крайней мере, для нее.
– Если бы я раньше узнала, что она больна!
Доктор поклонился и сказал:
– Я сообщу эту новость капитану и вернусь на свою койку. А не то меня постигнет та же участь.