Вход/Регистрация
Пылающие души
вернуться

Хэган Патриция

Шрифт:

Джулия собиралась было уйти, но вдруг в одном из окон третьего этажа мелькнуло лицо пленника, прижавшееся к прутьям решетки. Издалека различить черты лица было невозможно, но сердце Джулии дрогнуло, хотя она и понимала, что ее надежды нелепы.

— Смотри! — воскликнула она, указывая на окно. — Может быть, это Майлс или его знакомый…

И тут она в ужасе зажала рот рукой: заметив выглядывающего в окно пленника, стражник прицелился и выстрелил в него. Джулия вскрикнула. Дерек поспешил увести ее. От страха у Джулии подкашивались ноги.

— Выслушай меня, черт возьми! — рассвирепел Дерек и встряхнул ее, чтобы привести в чувство. — Пленник не пострадал. Я слышал, что стражники часто стреляют в окна, заметив, что янки выглядывают наружу. Но при этом пленники редко погибают. Если Майлс еще жив, он уже давно понял, что в окно выглядывать нельзя, иначе ему конец. Ты все поняла?

Страх Джулии постепенно сменился гневом.

— Неужели Томас и вправду служит здесь? Он никогда бы не допустил ничего подобного. Он такой ранимый и добрый…

— Теперь он солдат. Офицер. Он давно привык убивать янки. Джулия, на войне люди меняются.

Она вырвала руку из пальцев Дерека:

— Я сейчас же вернусь туда и потребую позвать Томаса. И если он скажет, что Майлс еще жив, мы должны немедленно продумать побег. Я не успокоюсь, пока не узнаю…

— Он жив, Джулия.

Она уже успела сделать несколько шагов в сторону тюрьмы, но эти слова заставили ее недоверчиво оглянуться.

— Да, ты не ослышалась. Майлс жив. Я выяснил это в первый же день после прибытия в порт. Мне пришлось отдать в уплату флягу рома, подаренную капитаном Мидом. — Дерек усмехнулся. — Идем отсюда.

Они свернули за угол. Со зловещего серого неба сыпался мелкий снег. Джулия пыталась расспросить Дерека о дальнейших планах, но он упрямо отказывался отвечать на вопросы.

Снег повалил сильнее, все вокруг побелело. Джулия с отчаянием думала, что в любое другое время такой снегопад заворожил бы ее, но сейчас она была не в состоянии воспринимать окружающую красоту. Дерек заметил, что она дрожит: шаль и платье промокли насквозь. Обняв за плечи, он прижал Джулию к себе, и она охотно прильнула к нему.

Внезапно он замедлил шаг. Они остановились перед большим двухэтажным особняком.

— Кто здесь живет? — спросила Джулия, когда Дерек направился к занесенному снегом крыльцу. — Зачем мы идем сюда?

— Я хочу, чтобы у тебя на время появилась крыша над головой. — Он постучал в застекленную дверь. Стекло зазвенело.

— Что это значит? А куда денешься ты? Я не останусь тут…

Не обращая на нее внимания, Дерек продолжал стучать. Из-за двери послышались шаги. Дверь распахнулась, и на пороге возникла женщина с ярко накрашенным лицом. Джулия впервые видела нечто подобное. Щеки незнакомки пылали оранжевым румянцем, губы были кроваво-красными. Длинные белокурые локоны падали на спину. На незнакомке был халат из тонкого зеленого шелка, а под ним, похоже, никакого белья.

— Дерек Арнхардт! Ну и ну! — взвизгнула женщина, бросаясь к нему на шею. — Где же ты пропадал? Я уж думала, что ты умер или, чего доброго, женился!

— Плохо же ты меня знаешь, Опал. — Дерек выпустил руку Джулии, чтобы подхватить незнакомку и закружить ее в воздухе. Женщина заливалась пронзительным смехом.

Джулия осторожно заглянула за дверь и увидела великолепную люстру с хрустальными подвесками. Заметив на стенах картины с обнаженными женщинами, она удивленно приоткрыла рот. В доме пахло какими-то резкими духами.

Наконец Дерек поставил женщину на крыльцо и втащил Джулию в дом. Она вздрогнула, услышав доносящиеся сверху голоса. По лестнице спускайся мужчина, самодовольно улыбаясь. Через перила лестницы перевесилась женщина, накрашенная так же смело, как Опал, и Джулия зажмурилась, опасаясь, что грудь незнакомки вывалится из выреза кружевного пеньюара.

— Такого дружка у меня еще никогда не было — кричала женщина вслед уходящему мужчине — Не забывай, заходи почаще — Ее смех показался Джулии фальшивым, но уходящий мужчина широко заулыбался. Он послал женщине воздушный поцелуй и скрылся за дверью.

— Я уезжаю в Уилмингтон по делу — Джулия вздрогнула, уловив обрывок фразы Дерека: — И хочу, чтобы ты присмотрела за ней, пока я в отъезде.

Изумрудные глаза Джулии вспыхнули, обернувшись к Дереку и Опал, она выпалила:

— Здесь я ни за что не останусь! Я знаю, что это за дом. Это бордель!

— Придержи-ка язык, — зло перебила Опал. — Это тебе не просто бордель. Среди моих девочек нет шлюх. Все они настоящие леди.

— Шлюхи, блудницы, проститутки — какая разница. У меня нет ни малейшего желания задерживаться тут — Джулия бросилась к двери, но Дерек догнал ее и прижал к стене Упершись ладонями в стену над головой Джулии, он наклонился к ней с надменной, ненавистной улыбкой.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 105
  • 106
  • 107
  • 108
  • 109
  • 110
  • 111
  • 112
  • 113
  • 114
  • 115
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: