Вход/Регистрация
Гордость и целомудрие
вернуться

Хенке Ширл

Шрифт:

— Ну, в общем, Джосс, я понимаю, как смешно это звучит, но я мог бы жениться на вас… то есть, конечно, жениться только на словах, для виду. — И он торопливо добавил: — Вам требуется защита от дядиного произвола. А что может быть лучшей защитой, чем замужество? И Ярдли не видать вас как своих ушей!

Вот сейчас, сию минуту, недра земные разверзнутся под ней и поглотят недостойную грешницу. А как же иначе? Ведь оправдались самые ужасные догадки! «Я понимаю, как смешно это звучит, но я мог бы жениться на вас…» Она застыла на месте, ни жива ни мертва, тогда как Алекс, ее милый, ее бесподобный коварный ангел, нервно метался по тесному кабинету. Стиснув до боли кулаки и спрятав руки в складках платья, она слушала, как Блэкторн развивает свою мысль.

— Мой дядя в два счета достанет разрешение на брак. У него достаточно влиятельных друзей в правительстве. Как только наш брак будет заключен по всем правилам, графу ничего не останется, как кусать локти, Джосс. А как только о нашем браке станет известно моим родителям, они оставят меня в покое. Это выручило бы нас обоих. — Джосс по-прежнему молчала, и Алекс продолжал: — Вам никто не помешает работать хоть в больнице, хоть в приюте — словом, заниматься всем, чем душе угодно. — Он наконец нашел в себе силы остановиться и посмотреть ей прямо в глаза.

Джосс боялась шелохнуться. Ну как прикажете ему отвечать?

— Алекс, нам негде будет жить. Вряд ли Кэрузерзы захотят делить с нами свой особняк! — Она тут же ужаснулась собственным словам. Как у нее язык повернулся обсуждать подобную гнусность?!

— Поскольку я работаю постоянно, мне полагаются определенные проценты от прибыли. Как это ни странно, но они уже возросли настолько, что перекрывают выигрыши за карточным столом! — Он нервно рассмеялся. — Я все равно собирался обзавестись собственным жильем. Не далее как на прошлой неделе я присмотрел приличный особняк в районе Чепел-стрит. Комнаты на втором этаже можно будет отдать в ваше полное распоряжение. Но в любом случае последнее слово остается за вами, Джосс.

— А вы займете первый этаж. — Эта фраза никак не походила на вопрос. Да и о чем было спрашивать? Джосс могла не сомневаться, что Алекс собирается жить по-прежнему, а значит, делить постель со своими любовницами, в то время как она будет терзаться от ревности и одиночества в своей клетке наверху.

— Даю слово чести, что вам никогда не придется воочию столкнуться с моими недостойными выходками. — Он улыбнулся так, что у Джосс стало тесно в груди, и театральным жестом прижал к сердцу красивую загорелую руку.

«А ты никогда не догадаешься о том, как я тебя люблю!» Разве она сможет так жить?

«Разве ты настолько глупа, чтобы отказаться от единственной возможности провести с ним всю оставшуюся жизнь?» — подзуживал ее внутренний голос. Джосс отдавала себе отчет в том, что такая возможность бывает лишь раз в жизни. Но нужно иметь немалую отвагу, чтобы не упустить свой шанс. И она задумчиво произнесла:

— Я даже не знаю, Алекс…

— Черт побери, Джосс, — он тут же пошел в атаку, почувствовав, что она колеблется, — разве вы не понимаете…

Она не успела и рта открыть, чтобы выразить свой отчаянный протест, как услышала крики:

— Обыщите весь склад! Переверните все вверх дном, пока не найдете ее!

— Это граф! — охнула Джосс, затравленно озираясь, как будто в этой убогой комнатушке можно было найти укрытие. Алекс выскочил в контору.

— Берти! Во что бы то ни стало помешай графу сюда войти! Скажи, что не видел сегодня ни мисс Вудбридж, ни меня! Это очень важно! — прокричал он в слуховую трубу своего компаньона.

Когда совершенно ошарашенный Терлоу кивнул в знак того, что все понял, Алекс вернулся в кабинет и запер дверь на задвижку.

— Быстро за мной! — шепнул он, хватая за руку Джосс.

Оказалось, что здесь был еще один выход, наполовину загороженный высоким стеллажом, забитым бумагами. Через него беглецы вернулись в помещение склада. Алекс увлек Джосс за собой с такой силой, что едва не вывернул ей руку. Он уверенно лавировал между бочонками с патокой и ящиками с китайским фарфором, направляясь к шаткой лесенке, по которой можно было подняться на чердак. Джосс едва поспевала за ним, задыхаясь от напряжения.

— Куда мы бежим? — спросила она, с опаской уставившись на ненадежные ступени ветхой стремянки.

— Если мне не изменяет память, на крыше есть слуховое окно, — ответил Алекс, уже добравшейся до середины лестницы.

— Хорошо, если она не изменяет. В противном случае вам не миновать Ньюгейта, — пробормотала Джосс, прежде чем набралась отваги доверить свой вес этому хлипкому сооружению. Она даже не могла воспользоваться помощью Алекса, поскольку одной рукой должна была опираться на ступеньки, а другой держала подол платья. Слава Богу, ее привычка носить простые башмаки на низком каблуке помогла ни разу не зацепиться за ступени.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: