Вход/Регистрация
Сахарный павильон
вернуться

Лейкер Розалинда

Шрифт:

Они довольно близко сошлись с тех пор, как Антуан стал посещать занятия в школе. Миссис Стэнтон согласно кивнула Софи.

– Считайте, что я уже дала вам свое слово, мисс Делькур. Вероятно вы хотите сообщить, что на самом деле Антуан – отпрыск известного во Франции аристократического семейства?

– Откуда вам известно? – опешила Софи.

– Как-то раз я дала детям написать сочинение по поводу своих самых ранних воспоминаний. И то, что написал Антуан, раскрыло его тайну. В его сочинении говорилось, что когда он прибыл в Англию, один злодей убил его дедушку, а до того какие-то негодяи вынудили вас бежать с ним из Франции, оставив дом, В сочинении было написано слово «шато», затем зачеркнуто, а дом было подписано уже сверху.

– Да, это правда. И сейчас я забираю его из школы, чтобы спасать от злейшего врага. На улице меня уже ждет экипаж. На счету каждая минута.

– В таком случае, я немедленно отпускаю Антуана с занятий.

Антуан был явно озадачен, когда мисс Стэнтон привела его в свой кабинет.

– Что происходит, Софи?

– Мы собираемся немного покататься, – автоматически поправляя ему воротничок, объяснила Софи. – Попрощайся с мисс Стэнтон. Наверняка ты еще не скоро пойдешь в школу.

Его лицо просветлело.

– У нас что, каникулы?

– Ну, что-то в этом роде.

Мальчик обратился к учительнице и со свойственным ему в некоторых случаях аристократическим изяществом.

– Оревуар, мисс Стэнтон, – и при этом отвесил ей глубокий поклон.

В следующую секунду Антуан уже снимал с вешалки форменную шляпу. Нахлобучив ее набекрень, он выбежал, опередив Софи, из школы. Забравшись в экипаж, мальчик сразу же раскрыл лежавшую на сиденье коробку. В ней лежали пистолет и пули. Софи постаралась побыстрее вырвать коробку из его рук. Тогда он полез в корзину с припасами, но Софи категорически запретила ему есть всю находившуюся там еду сразу. Пока Софи накрывала корзинку, Антуан схватил кошелек, и прежде, чем девушка смогла его остановить, на сиденье экипажа посыпался дождь из золотых монет.

– Немедленно успокойся, – твердо сказала Софи, прекрасно понимая причину волнения мальчика. В конце концов, все монеты были собраны и возвращены в кошелек, который Софи тут же положила в карман своего плаща, одновременно пожалев, что отправилась в путь в рабочем платье из грубой шерсти и видавшем виды плаще. Антуан перестал ерзать на сиденье, когда увидел, что экипаж выехал из Брайтона по лондонской дороге.

– Разве мы не заедем сперва домой? – с волнением спросил он.

– Нет, мы не можем где-либо останавливаться, поскольку опаздываем на важную встречу.

– А как же Барни?! – Антуана охватила паника. – Он же будет ждать моего возвращения из школы!

Восторженная встреча собаки и мальчика происходила каждый день, Софи постаралась успокоить Антуана:

– Клара и Билли посмотрят за псом, пока его не доставят к нам. Прости меня за излишнюю спешку, но дело в том, что мы должны покинуть Брайтон так же спешно, как когда-то покинули шато. Но разница в том, что сейчас нас никто не преследует.

– Но мы же сюда все равно вернемся? – настаивал мальчик.

– Как только Том Фоксхилл сообщит нам, что все в порядке. Однако я не смогу тебе с точностью сказать, когда же именно это случится.

Антуану нравились братья Фоксхиллы, и он виделся с Томом куда чаще, чем могла предположить Софи. Он часто возился с лошадьми Тома, и порой братья показывали ему какую-нибудь доставленную в магазин новинку, например, крохотную золоченую заводную птичку, что умела петь и махать крылышками. Вспомнив о дуэли, свидетелем которой он был, мальчик успокоился, так как, судя по всему, Тому никакие опасности не грозили. А тем более, если Барни ему скоро доставят, то с отъездом из дома на некоторое время вполне можно смириться. Он посмотрел на промелькнувший за окном указатель. Лондон все-таки потрясающий город. Нет, в конце концов, эта поездка даже очень кстати.

– Где же мы остановимся? – спросил Антуан.

– Еще точно не знаю. Первым делом поедем на Тилни-стрит. Миссис Фицхерберт не так давно переехала из Твикенхема и вернулась в Лондон, где у нее есть еще один особняк. Ты, наверное, часто слышал, как я о ней рассказывала.

Софи сделала паузу, взяв малыша за руки.

– Я уже давно решила, что в случае крайней необходимости, открою ей твое истинное происхождение. Она ведь гостила в шато де Жюно у твоих родителей еще до того, как ты появился на свет.

– Шато де Жюно, – медленно повторил Антуан. – Ты никогда мне не говорила, что мой дом назывался именно так.

– К тому же это еще и твоя фамилия. По крайней мере, теперь я могу рассказать тебе все, что скрывала раньше, чтобы защитить тебя от возможной опасности. Я дала тебе девичью фамилию своей матери, лишь только мы высадились на английский берег! Думаю, что ты поймешь, что это было необходимо. Он молча кивнул и все еще с озадаченным видом, улыбаясь, изрек:

– Антуан и Барни де Жюно, звучит великолепно!

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 120
  • 121
  • 122
  • 123
  • 124
  • 125
  • 126
  • 127
  • 128
  • 129
  • 130
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: