Вход/Регистрация
Озорница
вернуться

Медейрос Тереза

Шрифт:

Джастин провел рукой по простыне, хотя прекрасно понимал: нужно быть сумасшедшим, чтобы ожидать, что постель окажется еще теплой. Потом грузно осел на кровать и закрыл лицо ладонями. Неожиданно возникло ощущение, будто за ним кто-то наблюдает, от чего мурашки побежали по спине. Повернув голову, он встретил взгляд немигающих голубых глаз большой куклы, прислонившейся спиной к подушке. Джастин взял игрушку, погладил белокурые волосы, слегка пожелтевшие от времени, тронул пальцем трещину, рассекавшую фарфоровый лоб.

— Это Аннабелла, — сказала Тэнси, и Джастин вздрогнул при звуке ее голоса. — Много раз я слышала, как Клэр говорила с куклой, когда думала, что ее никто не слышит. Иногда она плакала. — Горничная пожала плечами, как бы извиняясь, и пояснила: — Здесь очень тонкие стены.

Да, стены действительно тонкие. Если вслушаться, различаешь шуршание мышей и прочих беспокойных маленьких существ. Неудивительно, что девочка решила бежать отсюда. Странно другое — как она сумела так долго продержаться в подобных условиях.

Джастин ощутил, как в нем закипает холодная ярость, вытесняя чувство безнадежности и отчаяния, в голове проясняется и вырисовывается четкая цель. Будь проклята Амелия Винтерс, жадная ненасытная старуха, которая обрекла бедную сироту на жалкое прозябание в гробу на чердаке! Но главная вина лежит на нем, Джастине Конноре, который пальцем не шевельнул, чтобы помочь девочке, и допустил все это безобразие. Никуда не деться от сознания собственной вины!

Джастин вскочил на ноги и сбежал вниз по лестнице, за ним вскачь пустилась Тэнси. Когда молодой герцог вошел в гостиную, все еще сжимая в руке куклу, у него был такой страшный вид, что Барни поспешно отскочил в сторону, предоставив директрисе самой расхлебывать кашу.

Глядя на мисс Винтерс, Джастин подумал, как подходит ей ее имя, созвучное слову «зима». Серая и бесцветная, она отлично вписывалась в интерьер пансиона с облупившейся штукатуркой на стенах и протертыми до основания ковровыми дорожками. Как Дэвид мог доверить свое сокровище этой мрачной особе? Впрочем, винить его трудно. Компаньоны — Ники и Джастин — заверили Дэвида, что все они будут отсутствовать не более нескольких месяцев. Кто же знал, что все так обернется и Дэвиду не суждено вернуться никогда.

Внимание Джастина привлекли изуродованные ревматизмом руки директрисы, дрожавшие, будто их било в судороге. Видимо, мисс Винтерс с огромным трудом удавалось сохранить самообладание, и в ее броне появились трещины, как на потолке с амурами по углам. Годами досаждавшая ему старуха предстала в истинном своем виде: жалкой, немощной особой, беспомощно наблюдавшей за тем, как все вокруг рушится и вот-вот падут стены пансиона, плод трудов долгой жизни.

Помимо воли Джастин проникся сочувствием к мисс Винтерс, но голос его не дрогнул, когда он вновь заговорил:

— Можете не сомневаться, что я не оставлю камня на камне в поисках Клэр Скарборо, найму детективов, которые прочешут Лондон вдоль и поперек. Если выяснится ваша причастность к ее исчезновению, если с ее головы упадет хоть волос, считайте себя полным банкротом. Весь Лондон узнает, что вы заточили дочь Дэвида Скарборо в темницу на чердаке. Я позабочусь о том, чтобы самый бедный торговец не доверил вашему попечению даже своей собаки.

Джастин круто развернулся на каблуках и направился к двери, по пути его взгляд упал на Тэнси, которая смотрела на него широко открытыми глазами. Он сунул руку в карман, достал пригоршню ассигнаций и сунул их девушке. Деньги для него ничего не значили, поскольку много лет он прожил, вовсе не обремененный ими.

— Если еще что-то вспомнишь о той ночи, когда исчезла Клэр, либо тебе понадобится любая помощь, приходи в Гримуйалд на Портланд-сквер и спроси меня, — сказал Джастин горничной.

— Да что вы, сэр! Зачем вы так? — запротестовала Тэнси, но деньги взяла и сразу спрятала их на груди.

— Лорд Уинтроп!

Окрик царапнул по спине острым когтем, Джастин повернулся и встретился взглядом с отливавшими сталью серыми глазами.

— Допускаю, ваша светлость, что мои методы воспитания заслуживают упрека, но и ваше отношение к девочке оставляет желать много лучшего.

У Джастина дрогнул подбородок. В первое мгновение он не сразу нашелся, что сказать. В мертвой тишине слышалось лишь тиканье часов. Затем молодой герцог склонился перед директрисой в галантном поклоне.

— Мадам, в ваших словах есть доля правды. Если мне удастся найти девочку, обязуюсь посвятить всю оставшуюся жизнь бедной сироте и приложу все силы, чтобы загладить свою ошибку.

— Это точно, никуда вы не денетесь. Могу поспорить, что она сама об этом позаботится, — едва слышно пробормотала Тэнси.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: