Шрифт:
– Разумеется. – Но при этом пожала плечами.
– Барахло, – заявила я, повернула кольцо камнем вниз и сжала пальцы в кулак. Ребекка покосилась на часы и поджала губы.
– Оно милое. – Сара опустила под стол руку с кольцом. – Кольцо – оно и есть кольцо.
– Он даже не подарил мне хорошего кольца. – Я разжала пальцы и опять уставилась на камень. – И бриллиант скорее всего ненастоящий. Наверное, цирконий.
– Но все же кольцо, nena [52] . – Уснейвис подняла безымянный палец без кольца и показала на него глазами. – Хорошая штука.
52
Девочка (исп.)
– Кольца – символ собственничества. – Эмбер куснула свой короткий ноготь и сплюнула на пол то, что удалось из-под него извлечь. – Не понимаю, почему все их так хотят.
– Ради Бога! – вскинулась Ребекка, демонстрируя свое массивное дорогое кольцо. – Кому нужны босоногие свадьбы майя, куда даже подруг не приглашают.
– Не майя, а ацтеков, – негодующе возразила Эмбер.
– Он получил степень мастера социальной политики в Колумбийском университете, – объяснила я. – Придет время, и будет бороться, чтобы возглавить администрацию. Он целует детей. Он здоровается за руку. Он очаровал мою бабулю, которую никто не может очаровать. Он потрясающий.
Сара, прикрывая рот правой рукой и сочувственно глядя на меня, все же не выдержала и рассмеялась.
– Прости, – извинилась она. – Но это просто смешно.
– Нью-Йорком так долго управляли гангстеры. – Взгляд Эмбер затуманился печалью. Она достала из кармана тетрадку и начала что-то в ней писать.
– Ненавижу, когда ты так делаешь, – заметила я. – Мы разговариваем, а ты что-то пишешь.
Она пропустила это мимо ушей.
– Творческий человек, – объяснила Уснейвис. – Творит везде, где муза цапает ее за тощую задницу.
– А Нью-Йорком по-другому управлять нельзя. – Сара прикрыла ладонью живот. – У Роберто много друзей в Нью-Йорке – бандиты в самом деле здесь все контролируют.. Доки, мосты и прочее. Это остров: у кого мосты, тот и хозяин города.
– Скажу тебе одно: будь осмотрительна, Лорен, – заключила Ребекка с напыщенной улыбкой и положила свою тощую кисть на мою очень даже крепкую. Ее маникюр был гораздо красивее моего. До этого я гордилась своими ногтями, а тут сразу увидела, какие они занюханные: краешки не скруглены, цвет не тот. Ребекка дала мне наглядно это понять. – Все при тебе. Если ты приложишь столько же энергии к личной жизни, сколько тратишь на свои статьи, все к тебе придет.
– Присоединяюсь, – кивнула Элизабет.
– А я считала, что вы меня любите. – Комната стала вращаться вокруг меня. – Думала, вы мои подруги.
– Так и есть, иначе мы посоветовали бы тебе выйти замуж за этого типа. – Эмбер оторвалась от творческого процесса и пронзила меня лишенным юмора взглядом индейской шаманки. – Иногда тобой необходимо руководить, потому что ты забредаешь, куда не следует.
Уснейвис увидела в моих глазах боль – боль человека, перед которым поставили зеркало и дали рассмотреть собственное лицо в самый худший момент, – и поспешила переменить тему:
– Эй, подружки, у меня для вас кое-что есть. – Она порылась в карманах своего мехового пальто и извлекла пять маленьких коробочек, завернутых в изящную пеструю бумагу.
– Что это? – Сара подалась вперед.
– Unas cositas [53] . – Уснейвис раздала их нам.
Я взвесила на ладони коробочку и начала встряхивать ее. Не знаю почему, но мне хотелось заплакать.
– Que esperan! [54] – Уснейвис осуждающе-шутливо махнула рукой. – Ну же, открывайте.
53
Кое-какие штучки (исп.)
54
Нечего тянуть! (исп.)
Мы сняли с подарков обертку и обнаружили под ней синие коробочки от Тиффани. Внутри оказались блестящие золотые подвески в форме сердечек с нашими инициалами, а на обратной стороне было выгравировано слово «sucias». Никаких ярлычков – Уснейвис не собиралась их возвращать, – напротив, ей предстояло расплачиваться еще несколько месяцев. Эта маленькая штучка, должно быть, стоила раз в десять дороже самого ценного подарка, на который раскошелился Эд. Дрожь поднялась от ног к бедрам, затем к рукам и лицу, и я разревелась.
– Ay, Dios mio! [55] – закатила глаза Уснейвис. – Ну и погода [56] . – Но поднялась, подошла ко мне и обняла. – В чем дело, notu [57] ? Ты в порядке? Расскажи sucias. Мы затем и собрались.
Я обвела глазами сидевших за столом подруг – таких потрясающих, любящих, преданных – и вспомнила мужчин, которых неосторожно впустила в свое сердце, и теперь испытывала от этого только опустошение. Papi. Помотав головой, я всхлипнула.
55
Бог мой! (исп.)
56
Плакса (исп.)
57
Женшина (исп.)