Вход/Регистрация
Совращенная
вернуться

Хенли Вирджиния

Шрифт:

– Не говорите больше ничего. Я знаю, что случилось потом.

– Хорошо, но, умоляю тебя, послушайся Дотти! Дорога долга – это дорога счастья, Александра.

– Я уже дала бабушке честное слово.

Маргарет улыбнулась и вскоре задремала.

В саду появилась миссис Динуидди, их старая экономка.

– К вам тут джентльмен пожаловал, Александра. Идите, я посижу с Маргарет.

Александра прошла в дом через кухонную дверь и заметила на столе дичь. В приемной Дотти и Кит смеялись над какой-то шуткой.

– Вот, Кристофер явился к нам с визитом. Милый мальчик принес дичи на неделю.

– Привет, Кит. Дотти наверняка прозрачно намекнула тебе.

– Не намекнула, а дала ему поручение, и он достойно справился с ним. Чем и завоевал мое доверие.

– Доброе утро, Алекс. Не желаете прокатиться верхом?

Она проглотила готовую сорваться с губ отговорку и улыбнулась:

– С удовольствием. Только переоденусь.

Пока она надевала костюм для верховой езды, Сара принесла ей сапоги.

– Лорд Хаттон такой красавчик! У меня даже колени дрожат.

Алекс тут же вспомнила Ника, но прогнала прочь его образ и присоединилась к Кристоферу.

Несмотря на ее протесты, Кит сам оседлал Зефира.

– Мне приятно что-нибудь сделать для тебя, Алекс. – Он бросил на нее взгляд. – Тебе пора к этому привыкать.

Кит помог ей сесть в седло. «Мне пора привыкать ко всему, что ты делаешь!» Глядя на то, как ловко он запрыгнул на Разбойника, она почувствовала укор совести. «Я не должна обижаться на Кита. И не должна смотреть на брак с ним, как на смертный приговор». Он всегда ей нравился, почему бы не дать ему шанс завоевать ее сердце?

– До леса наперегонки! – крикнула она.

К ее удивлению, она приехала первой. Ник никогда бы не позволил ей выиграть. На душе у нее потеплело, настроение поднялось. Они пустили лошадей шагом и по зеленым зарослям добрались до берега реки. Кит снял ее с седла и предложил присесть на бревно, пока лошади пили воду.

– Руперт очень обрадовался, когда я попросил у него твоей руки, Алекс. Да и бабушкиным согласием я тоже, кажется, заручился, нелегкая это была задачка. А ты что скажешь?

В ее глазах заплясали веселые искорки.

– Ты просишь разрешения поухаживать за мной?

– Нет, я прошу выйти за меня замуж!

Веселье тут же покинуло Александру.

– Но ведь по правилам сначала нужно поухаживать за девушкой, не так ли, Кристофер?

– Черт побери, Алекс, да вопрос о нашем браке был решен еще в детстве! Руперт хочет этого, Дотти тоже, мой отец этого хотел. Ты ведь не станешь отрицать?

– Нет, но прежде всего этого должны хотеть мы с тобой, Кит.

– Ты пытаешься сказать мне, что не хочешь меня? – набычился Кит.

– Нет, нет, ничего подобного. – Алекс накрыла ладошкой его руку, помертвев от страха. Он почувствовал ее сопротивление! «О, Кит, почему бы тебе просто не обнять меня, как тогда, в Лондоне?»

– Ради Бога, Алекс, не играй со мной! Я твердо намерен решить этот вопрос здесь и сейчас. Я боюсь потерять тебя, если не заручусь твоим обещанием.

– Дай мне немного времени, Кит. Я должна подумать.

– Конечно, и мы проведем это время вместе. Завтра я покатаю тебя на своем фаэтоне. И устрою прием. Только для своих, чтобы они привыкли к мысли о том, что ты скоро станешь леди Хаттон. Дату пока назначать не обязательно.

«Я не могу поехать с тобой завтра, вечером я выступаю у Чарли!»

– Можешь покатать меня на своем фаэтоне в понедельник, а обед устроить на следующей неделе, если тебе это так нужно.

– Нужно. Во вторник вечером. Ты даже не представляешь, как я счастлив, Александра!

Его настроение менялось, как погода весной. Ничего удивительного. Кристофер всегда был таким. Он очень раним, ничего не стоит его обидеть. Ей следует выбирать слова.

Кит проводил Александру до дома и на обратном пути в Хаттон-Холл дал волю эмоциям: «Мало того что мне пришлось лебезить перед сумасшедшей старухой, так я еще должен валяться в ногах у ее самодовольной внучки, которая возомнила, будто слишком хороша для меня!» Кит как огня боялся брака, считая супружество ловушкой. Но в сложившихся обстоятельствах у него не было выбора. Больше всего его злило, что он вынужден подчиниться воле отца. Генри Хаттон добился своего!

Кит направился в библиотеку и взялся за графин. Ему нужно выпить. Срочно. Но он знал – стоит выпить рюмку, и он не остановится. Дрожащей рукой он вернул графин на место. Хлопнула дверь, Кит резко повернулся.

– Ваша почта, сэр. – Мистер Берк протянул ему два письма.

Одно из «Барклиз бэнк», а второе – от Джона Итона. Киту стало дурно, и он бросил их на стол.

– Я как раз собирался вызвать вас к себе, мистер Берк. Во вторник вечером у нас состоится праздничный обед. Случай особый, гостей немного: Алекс и леди Лонгфорд, Руперт с виконтессой, Хардинги, брат Оливии Гарри и Невилл Стейнс. Все должно быть достойно, изысканно, со вкусом. Это помолвка, мистер Берк. Александра дала согласие стать леди Хаттон.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: