Вход/Регистрация
Призрак страсти
вернуться

Эрскин Барбара

Шрифт:

Через три минуты после его ухода раздался телефонный звонок. Это была Джо.

Каждый раз, когда звонил Ник, Джо, не отвечая, клала трубку. После его последнего звонка, швырнув в очередной раз трубку, она отставила пишущую машинку и побрела в ванную.

Там она включила свет и, приподняв волосы, принялась разглядывать шею. Никаких синяков на шее не было.

– Это значит, что он не прикасался ко мне! – объявила она. – Если бы меня на самом деле пытались душить, синяки сохранились бы несколько дней. Это был бред. Мне все привиделось в бреду. Это не Ник, зачем же мне его бояться?

Она зашла в кухню и со стаканом томатного сока вернулась к машинке. Ей нужно его увидеть. Даже его гнев будет лучше этой изматывающей мучительной неизвестности. А когда перед ней предстанет реальный Ник и она убедится, как он на самом деле выглядит, возможно, исчезнет тот странный кошмар, который продолжал преследовать ее. Чьи-то злые глаза пронзали ее взглядом, выплывая из глубины подсознания. Это не были глаза Ника. Она посмотрела на недопечатанный лист в машинке и вздрогнула. Подчиняясь порыву, Джо сняла трубку и набрала номер конторы Ника.

Телефон успел прозвонить четыре раза, прежде чем Джейн откликнулась.

– Привет, это Джо. Могу я поговорить с Ником? – Она пригубила сок, чувствуя, как легче становится на душе.

– Извините, но вы опоздали, он ушел. – Голос Джейн звучал неестественно бодро.

– А когда он вернется? – Она нетерпеливо крутила телефонный провод.

– Подождите, я посмотрю, – последовало непродолжительное молчание. – Он будет двенадцатого.

– Двенадцатого, – растерянно повторила Джо. – А куда он уехал?

– В понедельник и вторник он в Шотландии, затем возвращается и в среду утром отправляется на неделю во Францию.

Джо ясно чувствовала, что Джейн улыбается.

– А сегодня и завтра? – Джо слышала в своем голосе растущее раздражение.

– Извините, я точно не знаю, где он будет.

Джо положила трубку, но после минутного раздумья снова сняла ее и набрала номер Джуди Керзон.

– Слушай, Джуди. Мне необходимо увидеться с Ником. Пожалуйста, передай ему, что завтра днем я снова собираюсь к Карлу Беннету. То есть в пятницу в три. Скажи, что я собираюсь узнать, что случилось в воскресенье, несмотря ни на что. Ты поняла меня?

На другом конце трубки долго молчали.

– Я не справочное бюро, – послышался, наконец, ответ. Тон у Джуди был ледяной. – Мне решительно наплевать, когда и с кем у тебя завтра встреча. Думаю, и Нику это безразлично, иначе тебе бы не пришлось искать его здесь. Вот так!

Джуди бросила трубку, а Джо некоторое время озадаченно смотрела на телефон и, наконец, рассмеялась.

– А вы, мисс Клиффорд, угодили в собственный капкан. С чем вас и поздравляю! – невесело пошутила она.

Вновь Матильда стояла перед замком Абергавенни, стены которого посеребрил лунный свет.

– Pidwch cael ofon, – снова услышала она и опять ничего не поняла. – Не бойтесь, миледи, я ваш друг, – на этот раз говорили, запинаясь, но по-французски. Она смутно видела говорящего, но узнала его. Это был тот смуглый мальчик-валлиец, который принес ей еду накануне вечером. Но теперь он не боялся, а вот она была объята ужасом.

Она молчала, чувствуя на щеках горячую влагу. Он осторожно стер с ее лица слезы.

– Так вы ничего не знали? – подбирая слова, спросил он. – Вы не знали, что должно было произойти на празднике?

Она молча покачала головой.

– Вам все равно опасно здесь оставаться, – откровенно предупредил мальчик. – Наши захотят отомстить. Вам лучше вернуться в замок.

Он взял ее за локоть и пытался повернуть в сторону замка. Она упиралась, чувствуя, как скользят по тропе ее босые ноги, а острые камни больно царапают их.

– Нет-нет, я не пойду. Я никогда не вернусь туда. – Она вырвалась и побежала в ту сторону, где на небе стояла луна. Она видела перед собой горы.

– Куда же вы пойдете? – Мальчик нагнал ее в несколько прыжков и преградил ей дорогу.

– Не знаю. Мне все равно. – Она огляделась в отчаянии.

– Я отведу вас в Третауэр, – неожиданно решительно проговорил мальчик. – Там для вас нет опасности. – Он крепко взял ее за руку и повел вдоль реки, а она в полусне брела за ним, не чувствуя боли в израненных ногах.

Матильда не знала, сколько они прошли. Но наступил момент, когда силы оставили ее, и она опустилась на землю. Дальше идти по крутому каменистому берегу она не могла. Почти рядом струилась вода, такая чистая и серебристая, как будто ее никогда не пятнала кровь. Наклонившись, она зачерпнула пригоршню и выпила, а потом легла на спину и закрыла глаза.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: