Вход/Регистрация
Обитель страха
вернуться

Картленд Барбара

Шрифт:

Все это очень напомнило Арабелле когда-то прочитанное. Она испытывала ужасную неловкость оттого, что подсматривает за маркизом, и все равно не торопилась вернуться в свою спальню.

Раздраженный маркиз позвонил еще раз.

– Куда, черт возьми, все подевались? – спросил он, и в его голосе явственно слышался гнев.

Его спутница опустилась в кресло у пустого камина и рассмеялась:

– Ты хочешь слишком многого, Джулиус. Кот из дома – мыши в пляс! Когда ты отправляешься странствовать, за порядком в доме должна следить твоя жена.

Скрытый смысл ее слов не ускользнул от внимания Арабеллы, однако маркиз сделал вид, что ничего не слышал. В этот момент откуда-то со стороны кухни раздались шаги.

– Ну, ладно, ладно! Иду! – послышался голос, и Арабелла узнала Джорджа.

Как и был, без ливреи, в ковровых шлепанцах, с взъерошенными волосами, Джордж бодрым шагом вошел в зал.

– Чего там? – начал он, но при виде ожидавших его людей осекся. – Просим прощения, сэр. Я не знал, что это вы звоните.

– А я и не звоню, – ледяным тоном сказал маркиз. – Я твой хозяин, и мне хотелось бы знать, что здесь творится. Где Тернер?

– Мистера… мистера Тернера здесь больше нет, – после некоторого замешательства ответил Джордж. – Нынче дворецким мистер Джекобс.

– Джекобс? Никогда не слышал о таком! – воскликнул маркиз. – Немедленно пришлите его ко мне.

Джордж уже собрался идти выполнять приказание, но в зал неуверенной походкой вошел старый Джекобс.

– Мне почудился звонок, – прошамкал он.

Маркиз внимательно посмотрел на старика.

– Джекобс! Разумеется, я знаю тебя! Ты никакой не дворецкий! Когда я был ребенком, ты выполнял в замке только случайную работу.

– Господи помилуй! Да ведь это никак его светлость! – воскликнул Джекобс – Вот и ладно, что вы приехали, милорд! Правильно, я выполнял случайную работу, пока не ушел мистер Тернер. Тогда они велели мне занять его место.

– Они? Что еще за "они"? – удивился маркиз. На лице старика появилась растерянность.

– Кажись, мисс Феллоуз распорядились, милорд.

– Мисс Феллоуз? Кто это такая? А где Мэтти… мисс Мэйдерсон?

– В своей комнате, где ж ей еще быть?

Маркиз посмотрел на Джорджа.

– Иди сообщи ей, что я здесь.

Довольный тем, что появилось хоть какое-то дело, Джордж бросился вверх по лестнице, перепрыгивая сразу через три ступеньки. Ни он, ни мисс Мэйдерсон, мгновение спустя торопливо прошелестевшая по коридору платьем, не заметили притаившуюся в тени перил Арабеллу.

Маркиз был занят беседой с леди Сибил, поэтому не сразу увидел мисс Мэйдерсон. Она почти дошла до конца лестницы, когда радостным возгласом он наконец приветствовал ее.

– Мэтти! Рад снова встретиться с тобой.

Миновав последние ступеньки, мисс Мэйдерсон сделала реверанс.

– Большое счастье видеть вашу светлость после столь долгой разлуки, – ответила она. – Но почему ваша светлость не известили нас о своем приезде?

– Ну, это вполне понятно. Мэтти, что здесь творится? Посмотри на эту пыль! Цветов нет! Лакей в одной рубашке без ливреи! И, Боже правый, кто назначил старого Джекобса дворецким? Он способен быть дворецким не больше, чем командовать полком.

– Тернер пожелал удалиться от дел.

– Почему, черт возьми? Ему никак не может быть больше пятидесяти.

– Думаю, милорд, у Тернера были свои резоны, – ответила мисс Мэйдерсон, и по ее тону стало ясно, что она не может или не хочет раскрыть истинные причины его отставки.

– Он получил новое место? – добивался маркиз.

– О нет. Он живет в деревне в том доме, который ему дал его светлость ваш покойный батюшка.

– Тогда пошлите за ним, – тоном, не терпящим возражений, приказал маркиз. – Отправьте грума, пусть он сообщит Тернеру, что я приехал и требую его к себе.

– Очень хорошо, милорд, – ответила мисс Мэйдерсон.

– Это нужно сделать немедленно, – резко добавил маркиз. – Эй, ты! Как там тебя?

Он показал на Джорджа, который вернулся следом за мисс Мэйдерсон и теперь раскрыв рот следил за происходящим.

– Джордж, милорд.

– Ты слышал распоряжение? Иди на конюшню и пошли грума в деревню. Сейчас же надень ливрею, и чтобы я больше не видел тебя в подобной обуви!

– Конечно, милорд, спасибо, милорд, – пробормотал Джордж и бросился выполнять приказ.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: