Шрифт:
Очевидно, лорд Ролинор не сумел справиться с искушением. Сейчас он стоял на небольшом возвышении в каменном полу пещеры и с опаской поглядывал на Арлиана.
Арлиан медленно двинулся в его сторону, и Ролинор молча дожидался, когда он подойдет. По крайней мере, подумал Арлиан, он не поставил себя в еще более неловкое положение, бросившись бежать.
— Лорд Ролинор, — проговорил он, — можно вас на пару слов?
— Разумеется, милорд, — ответил Ролинор, очень ловко скрывая беспокойство.
Арлиан, держа в руке копье, подошел к нему достаточно близко, чтобы их разговор никто не слышал. Он не делал никаких угрожающих движений, и его голос прозвучал достаточно мягко, когда он спросил:
— Яд вам нужен для себя или вы собирались его продать?
— Милорд?
На красивом лице отразилось удивление.
— Мне кажется, я задал вам вполне внятный вопрос.
— Я… Боюсь, я вас не понимаю, милорд.
На лице Ролинора возникло смущение, но испуга Арлиан не заметил.
Он вздохнул, и неожиданно наконечник его копья уперся в горло Ролинора. Только сейчас в глазах юного лорда появился испуг, однако он по-прежнему не предпринимал попыток к бегству.
— Вы наполнили флягу ядом чудовища, — сказал Арлиан и кивком показал на ближайшего дракона. — Я хочу знать: вы намерены использовать его, чтобы приготовить эликсир для себя, или собирались продать его кому-нибудь, кто мечтает стать обладателем сердца дракона?
— Я не…
Черный наконечник копья сильнее прижался к подбородку Ролинора.
— Я видел, как вы наполнили флягу, — проговорил Арлиан. — Отвечайте на мой вопрос или умрите. Выбирать вам.
Ролинор с трудом сглотнул.
— А если я признаю, что действительно собрал яд, разве меня не ждет смерть? Нам запрещено…
— Да, вы совершенно правы, вам запрещено собирать яд, и нарушение закона карается смертью, — перебил его Арлиан, — но вы молоды, и я могу продемонстрировать великодушие. Если мне придется раздеть вас догола, чтобы найти флягу, на смену желанию проявить милосердие придет раздражение из-за доставленных мне неудобств. А теперь отвечайте: каковы ваши намерения?
Ролинор выпрямился во весь свой рост — оказалось, что он всего на несколько дюймов ниже Арлиана — и сказал:
— Я еще не решил, милорд. Я увидел возможность, которая могла мне больше никогда не представиться, и решил ею воспользоваться…
Арлиан вновь перебил его:
— Вы взяли с собой флягу. Значит, ваши действия были не случайностью и вы нарушили закон не под влиянием минуты.
— Фляга была полной, когда мы сюда пришли, милорд, — поморщившись, ответил Ролинор. — Я прихватил с собой бренди, чтобы укрепить свое мужество перед входом в пещеру драконов.
— Правда?
Арлиан приблизился к молодому человеку и принюхался к его дыханию.
— Мне еще ни разу в жизни не приходилось встречаться с драконами, милорд, а истории, которые о них рассказывают, нельзя назвать приятными. Реальность оказалась такой ужасающей, что я и сам не заметил, как все выпил, а когда обнаружил, что фляга пуста и совсем близко лежит мертвый дракон, а вы все заняты… понимаете, я действовал, повинуясь импульсу…
Он пожал плечами.
Несмотря на вонь, стоявшую в пещере, Арлиан чувствовал легкий запах бренди, да и речь молодого человека была не то чтобы очень четкой. Он слегка ослабил давление на копье и протянул другую руку к Ролинору.
— Флягу…
— На самом деле… — начал Ролинор и, засунув руку в карман куртки, вытащил плоскую бутылку из коричневого стекла.
Разумеется, иначе и быть не могло. Только стекло способно выдержать воздействие едкого яда дракона. Арлиан быстро выхватил флягу из рук Ролинора и оглянулся, чтобы посмотреть на свой отряд.
Солдаты уже добрались до дальней стены пещеры, и свет их факелов озарял голые каменные стены. Увидев, что командир смотрит на них, Стилет крикнул:
— Ничего, милорд!
— В таком случае уходим, иначе мы все задохнемся от вони! — крикнул ему Арлиан.
Он опустил копье, быстро подошел к отверстию в полу и швырнул вниз флягу.
Стекло, естественно, разбилось, и его содержимое с шипением вылилось на пол.
После этого Арлиан вернулся к Ролинору и, взяв его за руку, повел к выходу из пещеры, выкрикнув на ходу:
— Выходите наружу, все!
Затем, не глядя на Ролинора, прошептал:
— Вы молоды и, возможно, перебрали спиртного… я слышал от моих людей, что, смешиваясь с алкоголем, пары яда могут вызвать весьма неприятный эффект, хотя мне самому хватает ума не пить перед тем, как войти в логово дракона. Пожалуй, будем считать, что вы были пьяны, и больше не станем обсуждать это. Однако вам следует запомнить одну вещь, лорд Ролинор, вне зависимости от вашего нынешнего состояния: вы отдали свою жизнь в полное мое распоряжение, и вас не постигла смерть только потому, что я так решил. Не рассчитывайте, что и в дальнейшем я буду проявлять к вам милосердие.