Шрифт:
Все это время Милдред Блейк сидела, наклонившись к нему через угол стола. Теперь она выпрямилась, откинулась на спинку стула и сложила руки на коленях.
– Если я вам поверю…
Он повторил то, что уже сказал:
– Это неправда.
Рассчитанно медленным движением она стала снимать рваную перчатку, глядя не на него, а на появлявшуюся из перчатки руку. Уродливую, костлявую, плохо ухоженную, с коротко подстриженными ногтями, желтовато-бледными. Сняв перчатку, она положила ее на книгу и сказала:
– Мы уже давно знаем друг друга. У каждого есть долг перед обществом, но есть долг и перед друзьями. Если я поверю, что смерть Уильяма Джексона – простая случайность… – она говорила медленно, растягивая слова.
– Как я могу убедить вас? Я не трогал его!
– Если я смогу в это поверить, может быть, я пока воздержусь от визита в полицию. Я говорю – может быть.
– Милдред!
– Вы не убивали его?
– Нет! Нет!
– Вы не ходили за ним и не толкали его?
Почти потеряв дар речи, Арнольд Рэндом качнул головой, мучительно стараясь найти слова, которые могли убедить ее или растрогать. На ум приходили только самые простые:
– Я никогда не прикасался к нему. Он ушел – я закрыл инструмент и тоже ушел. Я не трогал его.
После зловещей паузы она сказала:
– Хорошо, я верю. Не думаю, что кто-нибудь другой поверил бы, но в целом я верю. Но если я никому ничего не скажу, я подвергаю себя риску. Думаю, вы это понимаете.
Конец ознакомительного фрагмента.