Шрифт:
Сейчас наконец его душа вновь ожила. Лучи солнца согревали его, новый день сулил ему покой и окончание всех мучений. Словно тяжелый груз свалился с его плеч, и вместе с ним исчезли годы гнева и разочарования. Он сделал свой выбор, когда признался себе, а потом и ей, что любит ее. С прошлым покончено. Он встретит будущее рядом с Сабриной. Он улыбнулся и пошел к лагерю. Кто бы мог поверить в то, что он проживет оставшуюся жизнь с той самой женщиной, которая когда-то давно перехитрила его? С женщиной, в этом он вынужден признаться, которая во многом была ему равной, а кое в чем и превосходила его.
Николас направился к ее палатке. Он обнимет ее и скажет, что прошлое осталось позади. Не будет никаких упреков. Он будет великодушен и нежен. Тверд, но добр. Он милостиво простит ее. Но простит ли его она? В чем он обвинял ее, поддавшись слепому гневу, желая причинить ей такую же боль, какую испытывал сам? У него заныло под ложечкой. Конечно, она поймет, что он обвинял ее, потому что был в шоке от своего открытия, вот и все.
Раздался громкий крик, и из палатки выскочила Уинни, вслед за которой показалась рыдающая Белинда.
— Николас! — бросилась к нему Уинни. — Ее нет, Николас. Она уехала.
— Кто уехал? — спросил тотчас же появившийся рядом с ними Мэтт. Эрик подбежал к Белинде.
Уинни в смятении хватала ртом воздух.
— Сабрина! Ее нет!
Его сердце сжалось от страха, и он схватил Уинни за плечи.
— Что ты говоришь? Ее нет? Куда она уехала?
— Не знаю. Когда мы проснулись, Белинда обнаружила вот это.
Она помахала письмом перед его носом. Мэтт выхватил его из ее рук. Он пробежал глазами текст на обороте письма и осуждающе взглянул на Николаса.
— Так и есть! Она уехала. Здесь говорится, что она должна это сделать. Что она понимает, — сурово продолжил он, — что у нее нет другого выхода. Она не объясняет почему. Она также передает свой дом во владение Белинде, в качестве приданого. — Он снова взглянул на листок. — Она посылает Белинде свою любовь и просит не беспокоиться о ней.
Мэтт скомкал письмо. Николас был потрясен. У него сжалось сердце, и он почти не мог дышать.
— А она… она пишет обо мне?
— Нет. — В этом коротком ответе прозвучало обвинение.
Страх овладел им. Он не может допустить, чтобы она уехала.
— Мы должны найти ее. Эрик, готовь лошадей. Мэдисон…
— Не спеши, Уайлдвуд, — схватил его за плечо Мэтт. — Пусть едет.
Николас изумленно посмотрел на него.
— Ты в своем уме? В этой стране женщине нельзя ездить одной.
— Я сказал, пусть она едет. — Американец крепко сжимал его плечо. В голосе появились властные нотки. — Бри сумеет постоять за себя.
Николас освободился от его рук.
— Смешно! Даже Сабрине это не по силам. Я не могу… — Неожиданно он с подозрением взглянул на Мэтта. — Если ты знаешь, куда она поехала, где ее можно найти, тебе лучше признаться в этом.
Мэтт молчал.
— Ну, — Николас ухватил его за рубашку, — помоги мне, или я убью тебя.
— Николас! — ахнула Уинни. Он не сводил глаз с Мэтта.
— Мэдисон, это не пустая угроза!
Ни один из них не отвел взгляда и не отступил ни на дюйм.
Мэтт тяжело вздохнул:
— Не знаю я, черт побери, куда она поехала! Но послушай, Уайлдвуд, она не глупа и поедет на побережье, где можно найти корабль.
Николас отпустил его и, отступив назад, усталым жестом провел по волосам. Он повернулся, собираясь идти, но Мэтт снова преградил ему дорогу.
— Думаю, она уехала несколько часов назад. Здесь ее невозможно найти. Лучше всего, если мы отправимся в Александрию. Мы можем встретить ее на пути туда или найдем в самом городе. Здесь нам нечего делать.
— Ладно, — неохотно согласился Николас. — Мне весьма неприятно признаваться в этом, но ты, вероятно, прав.
Николас, сжав кулаки, старался сохранять спокойствие, скрывать дотоле неведомые ему чувства, грозившие разорвать его грудь. Никогда еще он не испытывал такой тревоги и страха. Он не может потерять ее!
Тихо и уверенно он произнес:
— Я найду ее, Мэдисон. Даже если на это уйдет еще десять лет или вся моя жизнь, клянусь, я найду ее.
Глава 21
Стоя на утесе, Сабрина рассеянно смотрела вниз на бьющиеся о камни волны. Свежий ветер развевал ее волосы, временами бросая на глаза выбившийся локон. Она бессознательно отводила его рукой и глубоко дышала, наслаждаясь острым соленым запахом моря. Чистый, освежающий и живительный воздух возвращал ей душевные силы.