Шрифт:
Но то, чего хотел, мне было недоступно,
И потому была мечта моя преступна.
Ведь преступление и впрямь я совершил:
Я полюбил - и смерть за это заслужил.
Но пусть моя душа покинет вскоре тело,
Я счастлив: из-за вас умру я, Изабелла.
Кто б ни нанес удар, прекрасна смерть моя:
Во имя ваших глаз погибнуть должен я.
Увы! Напрасно я пытаюсь без боязни
Вообразить позор неотвратимой казни.
Как горько сознавать, что не смогу я вновь
Смотреть в глаза, чей взор зажег во мне любовь!
Перед врагом моим лежу я распростертый,
Он побежден живой, но побеждает мертвый;
Что силою не смог, то званием достиг:
Он пал - и сто убийц ко мне явились вмиг;
Из крови пролитой его они восстали,
В их сердце страха нет, рука их тверже стали,
Их месть присвоила закона грозный вид
И безнаказанно убийство совершит.
Я завтра заплачу за храбрость головою,
Преступником в цепях предстану пред толпою;
Всем так не терпится честь края поддержать,
Что приговор нельзя сомненью подвергать,
И гибель верная грозит мне отовсюду.
Я, смерти избежал - убит за это буду,
Жизнь защитил свою - и жизнью заплачу,
Из рук врага попал я в руки палачу.
И содрогаюсь я: страшны мне эти руки,
Отдохновенья час исполнен горькой муки,
Сон от меня бежит, и в тишине ночной
Орудье казни вдруг встает передо мной.
Я вижу палача, я слышу, как читают
Ужасный приговор... Вот двери открывают...
Выводят из тюрьмы... Оковами звеня,
С трудом иду... Толпа глазеет на меня...
Иду туда, где смерть ждет жертвоприношенья...
Мутится разум мой, и нету мне спасенья.
На помощь кто придет? Никто!.. Всему конец...
Страх смерти так велик, что я уже мертвец.
Лишь, Изабелла, ты мне возвращаешь силы:
Когда передо мной встает твой образ милый,
Все эти ужасы, смятение и страх
Теряют остроту и тают на глазах.
Так помни обо мне! Судьба была сурова,
Но в памяти твоей жизнь обрету я снова.
Как? Открывают дверь? Так поздно в первый раз.
Друг, что ты делаешь здесь в неурочный час?
ЯВЛЕНИЕ ВОСЬМОЕ
Клиндор, тюремщик
Тюремщик (в то время, как Изабелла и Лиза появляются
в другой части сцены)
Из состраданья к вам суд изменил решенье
И под конец решил явить вам снисхожденье.
Клиндор
О боже, правда ли?
Тюремщик
Умрете ночью вы.
Клиндор
Не все ль равно, когда лишусь я головы?
Тюремщик
Вы милости суда отвергли слишком скоро:
Вас от публичного избавили позора.
Клиндор
Господ моей судьбы как мне благодарить?
Казнят - и доброту желают проявить.
Тюремщик
Пред милостью такой смирили б вы свой норов.
Клиндор
Друг, выполняй приказ без лишних разговоров.
Тюремщик
Вас у ворот тюрьмы ждет стражников отряд:
Посмотрите на них - и прояснится взгляд.
ЯВЛЕНИЕ ДЕВЯТОЕ
Клиндор, Изабелла, Лиза, тюремщик
Изабелла (обращается к Лизе в то время, как тюремщик
выводит Клиндора из тюрьмы)
Сейчас мы встретимся.
Лиза
Глаза у вас сияют.
Изабелла
Вернулась к жизни я, все страхи исчезают.
С Клиндором связана навек судьба моя.
И если б умер он, погибла бы и я.
Тюремщик (Клиндору)
Удастся ли уйти вам от подобной стражи?
Клиндор
Так это вы, мадам? Не верится мне даже!
(Тюремщику.)
Обманщик добрый мой, слова твои не вздор:
Я в эту ночь умру... от счастья.
Изабелла
О Клиндор!
Тюремщик
Оставим нежности, нам надо торопиться.
С возлюбленными мы успеем объясниться.
Клиндор
Как? Значит, с Лизою любовь его свела?
Изабелла
И знайте: их любовь свободу вам дала.
Тюремщик
Как много времени теряем мы напрасно!
Нас могут захватить. Поверьте, здесь опасно.
Изабелла