Шрифт:
Но Ариель нетерпеливо отмахнулась:
— Неста, ты беременна! Мне показалось, что ты пополнела, но…
— Поэтому мы и вернулись в Англию, — пояснила Неста. — Я хочу, чтобы мои дети родились на английской земле.
— Но в своем письме ты приглашала меня в Бостон! Я едва не отправилась туда!
— Оно было написано несколько месяцев назад. Разве ты недавно его получила? — удивилась сестра.
— Да. — вздохнула Ариель.
— Ну что ж, когда ты не прислала ответа, я обнаружила, что забеременела, и Алек решил, что пора возвращаться.
— Как вы узнали, где найти Ариель? — вмешался Берк.
— Отправились в Лесли-фарм. Годдис был в ужасном настроении, — пояснил Алек. — Нос сломан, рука на перевязи.
Немного помедлив, барон задумчиво продолжал:
— Я поинтересовался, что с ним произошло, но он не захотел просветить меня на этот счет. По правде говоря, он был ужасно груб, еще хуже, чем при нашей первой встрече пять лет назад.
Ариель неожиданно хихикнула, так звонко, что Берн испуганно вскинулся, но тут же широко улыбнулся. Алек и Неста недоумевающе переглянулись, но прежде чем успели что-то спросить, Берк поспешно пригласил их погостить так долго, сколько они пожелают.
Барон с благодарностью принял приглашение.
— Спасибо, — поблагодарил он. — Боюсь, Неста очень утомлена, и лучше дать ей отдохнуть, перед тем как отправиться в мое поместье в Нортамберленде.
— Я отведу сестру наверх, — решила Ариель, — а ты, зять, ступай в гостиную вместе с моим мужем.
К нам приехали и другие гости, так что ты будешь избавлен от необходимости терпеть наше скучное общество.
— Я и забыл про них, — заметил Берк. — Вы ведь знаете Найта Уинтропа, не так ли? И Перси Кингстона?
— Боже милосердный, конечно! — воскликнул Алек. — Настоящая встреча старых друзей! Иди, отдыхай, Неста.
Он похлопал жену по бледной щечке. Ариель проводила сестру в большую просторную спальню напротив комнаты Берка.
— Как здесь хорошо, Ариель! Только представить — ты замужем за графом Рейвнсуортом! Знаешь, я была по уши влюблена в него, пока — не появился Алек! Все здешние девушки по нему с ума сходили!
Ариель снова обняла Несту:
— Я так рада, что ты здесь. Но мы болтаем и болтаем, а ты совсем измучена. Сейчас позову горничную, и уложим тебя в постель.
Спустя час Ариель оставила спящую сестру и, задумчиво хмурясь, начала спускаться вниз, но по пути встретила Берка.
— Что-то случилось? — спросил он. Ариель испуганно встрепенулась:
— О Берк, я только думала о Несте. Она так плохо выглядит! Не стоит ли попросить доктора Броуди осмотреть ее?
— Мы можем поговорить об этом с Алеком.
— Но ведь это не он ждет ребенка и утомлен до крайности!
Берк спокойно, не мигая, глядел на нее:
— Но он — ее муж. Ариель.
— Ну вот, в этом вся суть. Дело всегда этим кончается, не так ли?
Но Берк, не обратив внимания на язвительный тон жены, спросил:
— Неста еще что-нибудь говорила об Эване Годдисе?
— Только то, что в Ист Гринстеде им рассказали о продаже Рендел-холла, поэтому они и отправились в Лесли-фарм, узнать, где я сейчас. Она сказала, что Эван не жалел бранных слов в наш адрес и что при разговоре присутствовал еще кто-то, возможно, Этьен Дюпон.
— Интересно, — протянул Берк. Ну что ж, кажется Алек и Найт отправились куда-то вспомнить старые времена, а Перси и Ленни поспешили уединиться и изливаются в нежностях.
Ариель рассмеялась.
«Такой нежный смех…» — подумал Берк. И, схватив маленькую ручку, поднес ее к губам. Ариель мгновенно застыла. Он почувствовал, как она выпрямилась и замерла.
Будь что будет!
Берк наклонился, взял ее за плечи и поцеловал, легким, нетребовательным, но властным поцелуем, словно в знак обладания. Он твердо знал это и гадал, понимает ли Ариель, что означает его поцелуй в этот момент.
Когда он наконец отпустил ее, Ариель удивленно моргнула. Но Берк ничего не сказал, просто улыбнулся, осторожно коснувшись ее щеки кончиками пальцев. Ариель глубоко вздохнула, чтобы успокоиться, и сказала совершенно неожиданную вещь:
— Ты знаешь, что я считала Алека Каррика самым красивым мужчиной на свете, пока не встретила тебя?
— Правда? Значит, ты с самого детства обладала безупречным вкусом.
— Но теперь я не уверена, что мне нравятся светловолосые мужчины, даже те, которые похожи на отлитых из бронзы богов.
— Ха, да меня, кажется, только что оскорбили!
— А его глаза! Блестящие, ярко-голубые, совсем как у викинга, как ты считаешь, Берк? Вождя викингов, конечно.
— Его глаза очень похожи на твои, Ариель.