Вход/Регистрация
Восстание Боло
вернуться

Кейт Уильям

Шрифт:

– Самой лучшей помощью будет, если вы очень быстро окажетесь где-нибудь за горизонтом, мистер!
– выкрикнул чей-то голос из все возраставшей толпы. Появилось даже несколько машин, автомобиль и пара ховергрузовиков, загруженных горожанами, которые покинули свои укрытия.

– Боюсь, что этого я сделать не могу. У меня там около тысячи двухсот человек, беженцы из лагеря рабов в Селесте. Они голодны, некоторые на грани физического истощения, и большинству из них нужны одежда и обувь.

– Послушайте, мистер, - сказал Хиггинс.
– Мы ничего против вас не имеем. Но у нас полно своих проблем, ясно?

Джейми кивнул в сторону заросшего густым лесом холма, расположенного к северу от городка:

– База Форт-Грили все еще там?

– Там, - настороженно ответил Хиггинс.

– Ну что же, - улыбаясь сказал Джейми, - у вас, господа, есть выбор. Вы можете собрать весь ваш наземный и ховертранспорт и помочь загрузить в него пищу. Много пищи. А также форму и обувь со складов базы. Оружие, если в арсенале хоть что-то осталось. Или… - Он позволил слову повиснуть в пропитанном дымом утреннем воздухе.

– Или что?

– Или мне придется привести своих людей сюда, и они все сделают сами. А впрочем, знаете, так будет даже проще.

– Т-тысяча двести беженцев?
– Глаза Хиггинса стали похожи на блюдца.
– Черт, мистер…

– Генерал, констебль Хиггинс, а не мистер. И хотя я сожалею о том, что вынужден поступать так, я объявляю в этом районе военное положение. Моим людям нужны еда и припасы, и я намерен их получить. С вашим содействием или без него!

– Он всего лишь один, констебль!
– выкрикнул мужчина с ржавой реликвией, напоминавшей охотничье ружье, которую он поднял над головой.

Одна из турелей противовоздушных батарей Гектора испустила красную вспышку, которая коснулась ружья и срезала ствол совсем рядом с левой рукой стрелка. Вторая вспышка с хирургической точностью отхватила телескопический прицел и казенный механизм. Мужчина охнул и отпрыгнул, размахивая обожженными руками, а распавшееся на три дымящихся куска оружие с грохотом рухнуло на асфальт.

– Пожалуйста, констебль, не заставляйте меня подкреплять приказы силой, - попросил Джейми.
– На кону стоят жизни двенадцати сотен человек, и я не остановлюсь ни перед чем, чтобы получить то, что необходимо для их выживания. Вы можете сотрудничать с нами или нет… но мы возьмем то, что нам нужно.

– Черт побери, да это грабеж среди бела дня!

– На мой взгляд, сэр, это война. Интересно было бы узнать, что за соглашение вы заключили с "щелкунчиками"?

– А, ну это… - Он замолчал, ища поддержку у толпы.
– Послушайте, э-э… генерал, мы просто делали то, что должны были делать, чтобы уцелеть. Эта ихняя здоровенная машина и куча флоатеров явились сюда и изловили восемьдесят наших. Они сожгли их всех до одного прямо вон там, на площади Доу. Потом они заставили нас поставлять им всякие ресурсы, пригрозив, что в случае отказа будут поджаривать оставшихся группами по восемьдесят человек.

– Какие ресурсы?

– В основном всякую технику. Переработанный металл. Компьютеры. Сервоприводы. Инструменты. Запчасти для машин. Ах да, еще пищу. Все, что мы выращивали на гидропонных фермах, вниз по озеру. Джейми кивнул. Любовь /*/*/ к любому переработанному металлу или механизмам людей по-прежнему оставалась необъяснимой, но он только что получил подтверждение своему предположению, сделанному еще в лагере. В обмен на пищу машины позволяли небольшим городкам и поселениям сохранить подобие независимости.

Пищу, которая почти целый год поддерживала силы рабов лагеря 84.

– Хорошо, мы возьмем столько пищи, сколько вы сможете выделить, - решил Джейми. Он кивнул в сторону ховергрузовиков: - И несколько ваших машин, чтобы ее увезти. Мы оставим вам достаточно, чтобы вы могли жить дальше. А потом мы оставим вас в покое.

– Да, но "щелкунчики"… - выкрикнул кто-то.

– Что нам теперь делать?
– закричал другой. Джейми развел руками:

– Вы можете остаться здесь и попытаться с ними договориться, - предложил он.
– Объясните им, что мы ворвались сюда силой и забрали все, что захотели. А если считаете, что не сможете их убедить, попытайтесь покинуть это место.

– Это наш дом, генерал, - раздался еще чей-то голос.
– И вы говорите, что мы должны его покинуть?

– Может, вам и не придется, если "щелкунчики" будут в хорошем настроении, - сказал он.
– Конечно, есть и другой выход, о котором вам стоило бы подумать.

– И какой же?
– поинтересовался Хиггинс.

– Вы можете собрать все, что вы в состоянии унести, и пойти с нами, - объяснил Джейми.
– Я веду своих людей… подальше отсюда. В безопасное место, где чертовы "щелкунчики" никогда не смогут снова начать убивать нас, резать на куски или порабощать.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: