Шрифт:
– В таком случае тебе лучше вернуться, – ненавистный голос хозяина никогда не звучал так приятно.
Барума полетел прочь от реки и стал кружить, направляясь назад, и столкнулся лицом к лицу с тёмной фигурой в чёрных одеждах, отмеченных святящимися красными сигилами и перехваченных на поясе верёвкой с несколькими отрубленными головами. Его лицо было едва различимо под тяжёлым капюшоном. Когда Барума вскрикнул, фигура подняла туманную руку и откинула назад иллюзорный капюшон, чтобы продемонстрировать мрачные глаза Старца.
– Значит, я нашёл свою потерянную маленькую ласточку, не так ли?
Барума только что-то путано пролопотал. Он улавливал голос Главного Ястреба, в котором слышался страх. Главный Ястреб хотел знать, кого видит Барума, но его голос казался очень далёким. Когда подобие Старца подняло обе руки, появилась линия сероватого света, которая протянулась между ними. По мере того, как Старец работал руками, линия удвоилась, затем извилась змеёй, подобно брошенной верёвке, и окружила их обоих. И «змея» разбухла, протянулась вверх и вниз и превратилась в стену грязного света, который лихорадочно дрожал и окружал Старца и его жертву со всех сторон.
– Тот, кто пленил тебя, не сможет пробраться через эту преграду, – Старцу было весело. – Когда ты вернёшься в своё тело, он, конечно, станет тебя расспрашивать. Скажи ему правду. Я хочу, чтобы он точно знал, против кого пошёл. Надеюсь, он у меня попляшет, собака!
– Хозяин, пожалуйста, спаси меня!
– После. Возможно. Сейчас ты полезен там, где ты есть. Где он поймал тебя?
– На Индиле. Я был на пути к вам.
– Чего он хочет?
– Родри.
– Что? Что этому болвану нужно от Родри Майлвада?
Смутно Барума знал, что полное имя Родри важно, но испуганный и заговорённый, он мог только смотреть широко открытыми глазами и выглядел, как полный идиот.
– Не знаю, учитель, – вымолвил он наконец. – Или… подождите! Главный Ястреб хочет знать, что вы делаете. Или что-то в этом роде. Я не понимаю.
– Несомненно, он не стал делиться с тобой своими секретами. Конечно, нет, – внезапно подобие лица улыбнулось, это было жуткое зрелище – бескровные губы расползлись в стороны, открывая чёрную пропасть рта. – Очень хорошо, малыш Барума. Скажи ему все, что знаешь. Сообщи ему также, что Мастер Эфира находится здесь, в Бардеке.
Последовала слепящая вспышка голубого света, и Старец исчез. Стена грязного света мгновение оставалась висеть, затем растаяла, превратившись в ничто. За ней в ожидании стояло нависающее подобие Главного Ястреба, его лицо выражало ярость и набухало над его кроваво-красной одеждой.
– Это был Старец, хозяин.
В потайном уголке ненависти Барума рассмеялся, увидев, как сжался Главный Ястреб – буквально сжался в эфире. Затем подобие его повелителя снова выросло до размеров, превышающих нормальные, и заставило Баруму встать на колени.
– Что? – голос Главного Ястреба грохотал сквозь голубой свет. – Он начал против нас войну?
– Нет, хозяин, нет. Он велел сказать вам правду о Родри Майлваде, и также о Мастере Эфира.
Образ Главного Ястреба висел в неподвижности и казался хрупким, как тонкий фарфор.
– Мастере Эфира?
– План заключался в том, чтобы завлечь его сюда и убить. Он здесь, следовательно, план сработал. Теперь я должен рассказать вам все, хозяин, все, не надо меня пытать! О, пожалуйста, не причиняйте мне боль!
– Не буду, маленький гадёныш. Возвращайся со мной, и мы поговорим. Очень долго поговорим.
Благодаря помощи владык Стихии Воздуха, «Надёжный доход» добрался до Индилы за поразительно короткое время, к большому облегчению лошадей и Перрина. Руководя разгрузкой животных на каменный причал, Невин заметил, как его добровольный слуга украдкой встал на колени, поцеловал твёрдую землю и похлопал по камню, как по любимой собаке. Как это уже не раз случалось в самые неожиданные моменты, Невин задумался об истинной природе Перрина. Старик никогда не видел никого, кто обладал бы такой инстинктивной антипатией к воде, но на сей раз Невин резко отогнал в сторону эти мысли. Поразмыслим потом, когда вернёмся в Дэверри…
– Вот и последние, – объявил Элейно, подходя к Невину. – Нам придётся купить лошадь для меня на рынке.
– Я думал, что тебе лучше остаться здесь.
– Что? И пропустить самое интересное?
– Ничего подобного… надеюсь. Вызволив из беды Джилл и всех остальных, я намерен отступить как можно быстрее. В первую очередь мы должны доставить домой Родри, и только потом думать, как растоптать наших врагов. У меня нет желания прискакать назад сюда только того, чтобы обнаружить твой корабль сожжённым или повреждённым каким-то другим образом, а всех других капитанов в порту – заражёнными загадочным нежеланием отвезти нас домой.