Вход/Регистрация
Трудное счастье
вернуться

Спенсер Лавейл

Шрифт:

— Что они делали?

— Если тебя интересует, не целовал ли он ее или что-то в этом роде, то нет. Но давай будем честны перед собой, Клэр. Как ты думаешь, чем занимаются мужчина и женщина, когда встречаются в автомобиле посреди стоянки? Если ты спросишь его, я уверена, что он будет все отрицать, но мне кажется, что у тебя сложилась такая же ситуация, как у меня.

— Боже мой, Руфь, я просто не хочу в это верить.

— И я не верила, когда начала подозревать Дина, но доказательства все накапливались.

Клэр прошептала:

— Это так больно.

— Конечно. — Руфь сжала руку подруги. — Поверь мне, уж я-то знаю.

— Его сейчас нет, предполагается, что он в школе. Он так часто уходит. Но как я теперь узнаю, когда он говорит правду? Он может быть где угодно. — Руфь не отвечала, и Клэр почувствовала, как отчаяние нарастает в ее душе вместе с опьянением от вина. — Вот тот самый момент истины, о котором ты меня предупреждала, — заключила она.

— Совсем не весело решать, как поступить дальше, верно?

— Да уж. — Внезапно Клэр ощутила прилив мужества и отодвинула свой бокал, еще полный. — Но я не буду женой на время! И он расскажет мне всю правду, потому что я заставлю его! — Она вскочила на ноги. — И будь я проклята, если стану напиваться по этому поводу!

Взрыв гнева заставил ее почувствовать себя лучше, и она отправилась домой, где занялась осветлением волос. Том вернулся около десяти часов, и она услышала, как он поднимается по лестнице в их комнату. Он остановился в дверях ванной, устало развязывая галстук. Она продолжала укладывать влажные пряди колечками вокруг лица, не глядя в его сторону.

— Привет, — сказал он.

— Привет, — бесцветным голосом ответила Клэр, игнорируя его умоляющий тон.

Он вытянул рубашку из брюк, долгое время стоял так, прежде чем, вздохнув, открыл, что было у него на душе.

— Послушай, я еще за ужином хотел спросить и больше не могу откладывать этот вопрос. Как вы сегодня встретились с Кентом?

Она, не останавливаясь, взбивала волосы, приподнимая их и наполняя комнату кисловато-сладким запахом химикалий.

— Было тяжело. Никто из нас не знал, как себя вести.

— Ты хочешь, чтобы я перевел его из твоей группы? Она взглянула на мужа.

— Только я веду английский повышенной сложности в выпускных классах.

— Может, будет лучше, если Кент перейдет к другому учителю?

— Не слишком-то справедливо по отношению к нему, верно?

Виновато, тихим голосом, Том ответил:

— Верно.

Она еще немного помучила его, прежде чем бросить:

— Пусть остается.

Он отошел, чтобы раздеться и надеть пижамные брюки. Она зашла в спальню и открыла комод в поисках ночной рубашки. Том в ванной чистил зубы. Когда он вышел, она уже лежала в кровати. Он выключил свет и ощупью пробрался на свое место рядом с женой. Накрывшись одеялами, они лежали рядом, но словно стена отделяла их друг от друга. Шли минуты, и каждый знал, что другой не спит. Наконец Том произнес:

— Я вызывал его сегодня к себе в кабинет, но он отказался прийти.

— Можно ли его обвинять? Он в такой же растерянности, как и все мы.

— Я не знаю, что делать.

— Только меня не спрашивай, — желчно ответила Клэр. — А что она говорит?

— Кто?

— Его мамаша.

— Откуда мне знать?

— Как, разве ты не консультируешься с ней по каждому вопросу?

— Ой, Бога ради, Клэр.

— Откуда ты знаешь номер ее телефона, Том?

— Это просто нелепо.

— Откуда? Ты врываешься на кухню, хватаешь трубку и набираешь его за какую-то долю секунды. Откуда он тебе известен?

— Он есть в школьных документах. Ты же знаешь, я хорошо запоминаю числа.

— Конечно, — саркастически произнесла она и отвернулась лицом к комоду.

— Клэр, она для меня не больше чем…

— Перестань. — Клэр дернулась и, жестикулируя в темноте, продолжала: — Не оправдывайся, потому что я больше не знаю, чему верить, и мне и без этого трудно. Я сегодня разговаривала с Руфью, и она сказала, что видела тебя с этой женщиной у «Кьятти» в прошлую субботу.

— Я говорил тебе, что виделся с ней тогда.

— В машине, Боже мой! Ты встречался с ней в машине, как… как какой-то дешевый волокита! В машине, на; стоянке?

— А где бы еще я мог с ней встретиться? Тебе стало бы легче, если бы я сказал, что ходил к ней домой?

— Черт, но ведь ты и это делал, правда? А где ты был вчера?

— У отца.

— Как же.

— Позвони ему.

— Может, я так и сделаю, Том. Может быть.

— Мы сидели на веранде и пили пиво, и я рассказал о Кенте.

— И что же он ответил?

— Мне показалось, что ты собираешься позвонить ему, так что спроси сама. В конце концов, ты не поверх ничему, что говорю я. Ты только что это сказала.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: