Шрифт:
Глухой ночью, изнемогая от усталости, он почти доплыл до берега. Но тут силы оставили его и он стал тонуть. Французского офицера заметили русские солдаты. Один из них смело бросился в ледяную воду и поплыл навстречу де Жоффру. Через полчаса французский летчик уже сидел в блиндаже командира стрелкового батальона за кружкой горячего чая, хорошо сдобренного девяностоградусным спиртом.
25 апреля мы в последний раз бомбили Пиллау. В воздухе бомбардировщиков надежно поддерживали истребители Голубова и группы летчиков [88] Дельфино. Это был последний вылет «Нормандии - Неман».
В полдень на косе Фриш-Нерунг все стихло. В центре города на зданиях заполыхали красные флаги. Восточная Пруссия очищена от гитлеровцев.
По размокшим, разбитым дорогам бредут колонны пленных фашистских солдат. Нередко на перекрестках можно встретить большие группы людей - у мужчин из-под черных и серых пальто выглядывают полосатые холщевые штаны, женщины тоже одеты однообразно. Лица у всех серы, худы. Глаза горят возбужденным огнем. Это узники немецких концентрационных лагерей. Окруженные нашими бойцами, они рассказывают о тех ужасах, которые им пришлось пережить. Ребята суют им хлеб и сахар, Они благодарят и тут же впиваются зубами в жесткие куски солдатского хлеба.
Через несколько дней после взятия Пиллау летчики «Нормандии - Неман» улетели в Москву, чтобы потом возвратиться на родину. На этом кончилась наша совместная боевая работа. Но не кончилась фронтовая дружба.
Семь раз был отмечен полк «Нормандия - Неман» в приказах Верховного главнокомандования. Четыре летчика - Марсель Лефевр, Марсель Альберт, Жак Андрэ, Роллан де ля Пуап - удостоены звания Героя Советского Союза. [89]
Французские патриоты внесли достойный вклад в общую победу, во имя которой советские воины и вся советская страна вынесли на себе главную тяжесть Великой Отечественной войны. В дни суровых военных испытаний высокий патриотизм советского народа, мужество и воинское мастерство наших солдат служили для всех примером того, как надо отстаивать честь и независимость своей родины. [90]
Мы, видимо, до последнего своего часа будем помнить прекрасных мужественных людей - летчиков эскадрильи «Нормандия - Неман», которые крылом к крылу с нашими летчиками сражались за великую победу над фашизмом.
* * *
Прошло много лет. Многих читателей, конечно, будет интересовать дальнейшая судьба героев, о которых шла речь в книге. Некоторые из них после войны побывали в Советском Союзе, но мне не удалось встретиться с ними, о чем я крайне сожалею.
Но вот однажды теплым августовским вечером мне позвонил главный редактор газеты «Советская авиация» генерал-майор Устинов. Он попросил заехать к нему.
– У меня для вас сюрприз, - закончил он приглашение, - обязательно приезжайте!
Я недоуменно пожал плечами. О каком сюрпризе может идти речь?
Однако одеваюсь и еду на Масловку, где располагалась тогда редакция. Здесь меня ждут. Пройдя по длинному коридору, я открываю дверь в кабинет редактора и останавливаюсь от удивления. На кресле рядом с генералом [91] Голубовым вижу знакомое лицо Франсуа де Жоффра.
Он улыбается и идет мне навстречу. Мы крепко пожимаем друг другу руки.
Де Жоффр у нас в гостях. Он будет отдыхать на Черноморском побережье. В тот вечер мы долго сидели в редакции. Де Жоффр расспрашивал нас о своих друзьях - русских летчиках, вместе с которыми он сражался в годы войны. Кстати, он задал вопрос, не знаем ли мы фамилию того русского солдата, который бросился за ним в холодную воду Фриш-Гафа и спас его от смерти. В этом отношении ни я, ни Голубов не могли помочь нашему другу. Имя отважного воина нам пока неизвестно. Если он прочитает эти строки, пусть сообщит нам о себе.
От де Жоффра мы узнали о судьбе некоторых французов. Герой Советского Союза виконт де ля Пуап сейчас готовит во Франции кадры молодых летчиков. Марши, Амарже, Эммонэ, Мурье, Жаннель, Карбон и еще кое-кто служат в авиации. Одни в военной, другие - в гражданской.
Сам де Жоффр уволился из армии. Недостаточная выслуга лет и молодость не дали ему права получить пенсию. Пришлось поступать на работу. Одно время он служил в Азии летчиком на каучуковых плантациях, потом в Венесуэле - летчиком при геологическом отряде. [92]
– Искал золото, но не стал богатым, - смеется он.
Сейчас, как я его понял, он больше занимается литературой. Во Франции вышла его книга «Нормандия - Неман», в которой он рассказывает о том, как французские летчики сражались на советско-германском франте.
В военной авиации служат сейчас Кюффо и Жак Андрэ. Красавец Марсель Альберт, по словам де Жоффра, выгодно женился и уехал в Америку.
Генерал Пети, возглавлявший во время войны французскую военную миссию в Москве, сейчас руководит обществом «Франция - СССР» и хорошо известен в нашей стране как мужественный патриот и убежденный сторонник франко-советской дружбы.