Дженкинс Джерри Б.
Шрифт:
Несмотря на невероятные способности компьютера, иногда карманная записная книжка была незаменимой. Он занес туда перечень того, что нужно сделать, прежде чем снова отправиться в путь:
Позвонить Кену Ритцу, чартерному пилоту.
Позвонить отиу и Джеффу.
Позвонить Хетти Дерхем и сообщить новости о ее семье.
Позвонить Люсинде Вашингтон насчет отеля.
Позвонить Дирку Бертону.
Рейфорда Стила разбудил телефон. Он пролежал неподвижно уже несколько часов. Был ранний вечер, начинало темнеть.
– Алло? – произнес он, не в силах скрыть сонную хриплость голоса.
– Капитан Стил?
Он услышал знакомый голос Хетти Дерхем.
– Слушаю, Хетти. У тебя все в порядке?
– Я несколько часов пыталась дозвониться до тебя. Мой телефон долго не работал, а потом все время было занято. Потом мне как будто удалось дозвониться, но ты не отвечал. Я ничего не знаю о моей матери и сестре. А как ты?
Рейфорд поднялся, с трудом приходя в себя и плохо соображая.
– Я получил сообщение от Хлои, – сказал он.
– Это я знаю, – сказала она. – Ты мне сказал еще в аэропорту. А как твои жена и сын?
– Нет!
– Нет?
Рейфорд молчал. Что еще мог он сказать?
– Ты знаешь что-то определенное? – спросила Хетти.
– Боюсь, что да, – сказал он глухо. – Я нашел здесь их ночную одежду.
– О, Рейфорд, прости меня. Могу ли я тебе чем-нибудь помочь?
– Спасибо, нет.
– Ты не нуждаешься в обществе?
– Нет, спасибо.
– Я боюсь.
– Я тоже, Хетти.
– Что ты собираешься делать?
– Буду пытаться разыскать Хлою. Надеюсь, что она вернется домой сама, или же я отыщу ее.
– Где она?
– В Стенфорде, Пало-Альто.
– Мои тоже в Калифорнии, – сказала Хетти, – туда дозвониться еще труднее, чем сюда.
– Я думаю, это из-за разницы во времени, – сказал Рейфорд, – к тому же много людей в дороге.
– Я до смерти боюсь того, что произошло с моей семьей.
– Дай мне знать, когда узнаешь. Ладно, Хетти?
– Хорошо, но ты мне обещал позвонить. У меня не работал телефон, и тогда я решила позвонить сама.
– Знаешь, я мог бы соврать, что звонил, но сейчас мне слишком тяжело.
– Позвони мне, если я чем-то могу тебе помочь, Рейфорд. Знаешь, ведь иногда хочется с кем-нибудь поговорить или побыть вместе.
– Хорошо, и ты сообщи мне, когда что-нибудь узнаешь
о своей семье.
В голове у него смутно промелькнуло, что, может быть, не стоило добавлять этого. Потеря жены и сына заставила его отчетливо осознать, какие легковесные, несерьезные отношения складывались у него с этой двадцатисемилетней женщиной. Он почти не знал ее. Безусловно, то, что случилось с ее семьей, его беспокоило не больше, чем то, что он слышал в новостях о трагических событиях, не имевших к нему непосредственного отношения.
Хетти была неплохим человеком. Она была мила и дружески расположена к нему. Но прельстило его в ней не это, а ее внешняя привлекательность. Она была достаточно изящна, находчива, непосредственна, чтобы производить впечатление. Он испытывал чувство вины, что поддался этому. Теперь его скорбь смоет все, останется только обычная вежливость и внимание к коллеге.
– Мне звонят, – сказала она, – может быть, ты подождешь?
– Нет, иди. Я позвоню как-нибудь позже.
– Я еще позвоню тебе, Рейфорд.
– Хорошо.
Бак Уильямс снова встал в очередь к платному телефону. На этот раз он не стал подключать компьютер. Ему захотелось выяснить, сколько звонков он сможет сделать сам. Первым, кому он дозвонился, был Кен Ритц, точнее, его автоответчик:
– Чартерная компания Ритца. Работа в условиях кризиса. У меня есть самолеты (типа "Лир") в Палуоки и Вокегане. Но я потерял второго пилота. Могу явиться в любой указанный аэропорт, но большие аэродромы сейчас закрыты. Невозможно попасть в "Милуски", "0'Хара", "Кеннеди", "Логан", "Национальный", "Даллас", "Атланта". Я могу получить посадку на небольших, периферийных аэродромах. Но это сфера свободного, нерегулируемого рынка. Сожалею, что вынужден считаться с обстоятельствами, но плата за милю – два доллара, деньги вперед. Если я найду пассажира, который будет возвращаться из пункта вашего назначения, я сделаю для вас небольшую скидку. Эту запись я прочту вечером, а с утра начну действовать. Преимущества – самым дальним рейсам с гарантированной оплатой. Если ваша остановка окажется по пути, я постараюсь втиснуть вас. Оставьте мне сообщение, и я свяжусь с вами.
Смешно. Каким образом Кен Ритц может связаться с ним? При том, что его сотовый телефон не работал, Бак мог дать лишь адрес своей электронной почты в Нью-Йорке.
– Мистер Ритц, меня зовут Бак Уильямс. Мне нужно добраться как можно ближе к Нью-Йорку. Я могу заплатить по вашей таксе полную сумму международными чеками на предъявителя. Они оплачиваются в любой валюте по вашему пожеланию.
Нередко такие чеки были привлекательны для контрагента, так как тот мог учесть разницу в котировке валют и получить небольшую выгоду при обмене.