Вход/Регистрация
Оперативный центр
вернуться

Клэнси Том

Шрифт:

На борту находился и офицер из Сеула, который теперь согласовывал с подполковником Скуайрзом тактику эвакуации отряда после выполнения операции. Для этого будет подготовлен вертолет S-70 «блэкхок», который пересечет демилитаризованную зону и доберется до Алмазных гор за считанные минуты. Одиннадцатиместный вертолет будет вооружен двумя пулеметами М-60 бокового обстрела. При эвакуации пулеметы могут оказаться самым весомым аргументом. Когда до десантирования оставалось лишь двадцать минут, Роджерс подозвал Пакетта и попросил его установить связь с Худом.

Директор Оперативного центра был настроен более решительно, чем когда бы то ни было на памяти Роджерса, и это радовало генерала.

– Майк, я все больше убеждаюсь в том, что вы будете в самом центре событий.

– Что случилось?

– Президент придерживается иной точки зрения, но мы уверены, что все организовано какой-то очень воинственной южнокорейской группировкой. Нам стало известно, что в Японском море некий гидросамолет снял с парома двух человек. Пилот гидросамолета так нервничал, что при посадке разбил машину и во всем признался береговой охране. Он сказал, что доставил двух человек с парома в Косон.

– В Косон? Это в двух шагах от «нодонгов».

– Вот именно. А на пароме остались два трупа. Убитые перевозили деньги из Японии в Северную Корею. Десятки тысяч долларов, заработанные на азартных играх.

– Для северян это очень крупная взятка. Большинство этих сукиных детей продали бы родную мать за тысячу долларов.

– Такого же мнения придерживается и Боб Херберт. Мы не можем быть уверены, что с помощью этих денег члены южнокорейской группировки собираются захватить «нодонги» в Алмазных горах, но не учитывать такую возможность мы не вправе.

– Отсюда следует, что мы должны добраться до ракет и выяснить ситуацию на месте.

– Совершенно верно. Прошу прощения, Майк, я понимаю, что это не простая операция, но ты прав.

– Тебе не в чем извиняться. Это наша работа. Перефразируя Джорджа Чепмена [6] , я бы сказал: «Когда нам угрожают, мы становимся львами».

– Конечно. И как сказал Керк Дуглас [7] в «Чемпионе»: «У нас такая же работа, как и у всех других, только иногда проливается кровь». Будь осторожней, передай Чарли и другим мои лучшие пожелания.

6

Джордж Чепмен (1559 – 1634) – английский писатель и переводчик Гомера.

7

Керк Дуглас (1918) – американский киноактер, снимавшийся в амплуа мужественных героев.

– Десять минут! – донесся до Роджерса голос Скуайрза.

– Все понятно, Пол, – сказал Роджерс. – Когда мы что-нибудь узнаем, я свяжусь с тобой по радио. И, если тебя это в какой-то мере утешит, я предпочту встретиться с пулями, только не с журналистами. Тебе тоже удачи.

Глава 68

Среда, 07 часов 20 минут, демилитаризованная зона

Сон как рукой сняло, как только вошел адъютант. Генерал Шнейдер помнил лишь, что во сне он где-то катался на лыжах и это доставляло ему огромное удовольствие. Сухой ночной воздух вернул Шнейдера к гораздо менее приятной реальности.

– Сэр, вас вызывает Вашингтон.

– Президент?

– Нет, сэр, не тот Вашингтон. Мистер Боб Херберт из Оперативного центра.

Шнейдер вполголоса выругался:

– Наверно, они хотят, чтобы я надел смирительную рубашку на этого несчастного Доналда.

Генерал сунул ноги в тапочки, подошел к столу и, с удовольствием опустившись во вращающееся кресло, взял трубку.

– Генерал Шнейдер слушает.

– Генерал, это Боб Херберт, руководитель отдела разведки Оперативного центра.

– Слышал о вас. Вы были в Ливане?

– Да. У вас отличная память.

– Боб, я никогда не забываю наши глупости. То чертово посольство словно приглашало в гости террористов. Там не было никаких укреплений, даже тяжелых баррикад с фасада, ничего, что могло бы остановить террориста, который вознамерился доставить грузовик к порогу Аллаха. – Шнейдер откинулся на спинку кресла и поморгал, пытаясь прогнать сон. – Но хватит о старых ошибках. Полагаю, вы звоните, чтобы мы не совершили новую.

– Надеюсь, это нам удастся, – сказал Херберт.

– Да-а, не понимаю, что на него нашло, словно нечистая сила вселилась. Нет, я несправедлив. Вчера он потерял жену.

Доналд – отличный человек, просто в таком состоянии он не способен здраво рассуждать.

– Все же, надеюсь, он рассуждает достаточно здраво. Иначе мы бы не послали его с серьезным заданием. – Шнейдер с трудом усидел в кресле.

– Подождите! Вы хотите сказать, что санкционируете эти его идиотские мини-переговоры?

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 83
  • 84
  • 85
  • 86
  • 87
  • 88
  • 89
  • 90
  • 91
  • 92
  • 93
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: