Шрифт:
Деловая женщина. Не скажу, что это неправда, однако это вовсе не мешает им считаться очень порядочной семьей. В конце концов, вы ведь сами знаете, все наши добропорядочные семьи страдают одной и той же болезнью. Они уже давно назанимали и перезаняли у всех, у кого только можно. Однако они свято хранят и оберегают свое положение в обществе.
Маткович. А в случае необходимости торгуют этим положением?
Деловая женщина. А почему же нет, если предполагается счастливый брак, как, например, в данном случае…
Маткович. Я вас понимаю, я вас очень хорошо понимаю.
Деловая женщина. И, учитывая все это, каково ваше мнение о моем предложении?
Маткович. Вообще… могу вам сказать, что в основном я согласен.
Деловая женщина. Я же так прямо себе и сказала: и я и господин Маткович – люди деловые. А деловые люди всегда найдут общий язык. Они всегда говорят откровенно. Как видите, я не ошиблась.
Маткович. Ваша искренность меня обворожила.
Деловая женщина. Вы, вероятно, знаете, завтра чай у господина председателя клуба?
Маткович. Нет, я об этом не знал.
Деловая женщина. Собственно, чай организуется в честь господина Тодоровича, ведь, между нами говоря, господин председатель клуба – тоже один из добропорядочных людей, к тому же и он ощущает потребность заполучить богатого зятя. Именно поэтому я и поторопилась со своим предложением. Между прочим, госпожа Нина тоже приглашена, и она, разумеется, придет.
Mаткович. Вы так думаете?
Деловая женщина. Я знаю, они даже получили уже приглашение.
Маткович. Значит, дело довольно срочное?
Деловая женщина. Вот именно. Нужно обратить внимание господина Тодоровича на госпожу Нину, как на очень красивую госпожу из наипорядочной семьи… А вообще, он знает ее?
Маткович. Думаю, что знает! На последнем торжественном вечере в Элит-клубе за его неосмотрительность она при всех назвала его ослом.
Деловая женщина. Тем лучше. Значит, они знакомы. Ну так как? Вы думаете приступать к делу?
Маткович. Как только за вами закроется дверь.
Деловая женщина (встает и протягивает руку). Правильно. Самая большая опасность дла достижения успеха – медлительность. Надеюсь, я вверила дело в надежные руки? Мы можем с вами увидеться, скажем, через два дня?
Маткович. А когда будет чай, о котором вы говорили?
Деловая женщина. Завтра.
Маткович. В таком случае мы можем увидеться послезавтра.
Деловая женщина. Я так и думала. До следующей встречи. Пока.
Маткович. До свидания.
Деловая женщина уходит.
Маткович, Жан.
Маткович (проводив ее, возвращается, идет прямо к комнате Жана, открывает дверь). Жан! Вы можете сюда выйти?
Жан (все еще в халате). Сию минуточку! (Несет с собой книгу.)
Маткович. Что вы читаете?
Жан. Книгу о хорошем тоне, которую вы мне купили.
Маткович. Да, да. Читайте эту книгу! Ну, а пока садитесь и давайте поговорим. Из-за этих визитов У нас совсем нет времени поговорить.
Жан. Я готов. (Садится.)
Маткович. Я, Жан, не читаю вам всех тех писем, которые поступают на ваше имя.
Жан. Вот и спасибо, мне ведь это ни к чему.
Маткович. Разумеется. Но тут есть вещи, которые касаются лично вас. Есть несколько предложений руки и сердца.
Жан. Боже мой, куда это люди торопятся. У нас ведь еще будет время для этого.
Маткович. Одно из этих предложений заслуживает особого внимания. Речь идет об одной девушке из очень порядочной семьи. Вступление в такую семью открыло бы перед вами двери лучших домов и очень высоко подняло бы ваше положение в обществе.
Жан. Значит, и вы тоже советуете мне жениться?
Маткович. В данном случае, да!
Жан. Вижу. Ну, а если она мне не понравится или я ей не понравлюсь?
Маткович. Жан, вы должны считаться с тем, что теперь вы принадлежите к высшему обществу. А в высшем обществе любовь и брак существуют независимо друг от друга. Брак сам по себе, а любовь сама по себе.
Жан. Это как же?
Маткович. Да вот так уж…
Жан. Но ведь я…
Mаткович. Речь идет не о том Жане, которым вы били вчера, а о том Жане, каков вы есть и каким должны быть.
Жан. Боже мой, этак я совсем себя потеряю. У меня такое чувство, будто я сел в чужую лодку и все дальше и дальше уплываю от берега. А лодка качается, и у меня начинает кружиться голова.