Вход/Регистрация
Марш через джунгли
вернуться

Вебер Дэвид Марк

Шрифт:

Роджер снова замотал головой. Подошел Панэ.

— Капитан, мы готовы?

— Похоже на то, ваше высочество, — ответил капитан.

Подошла делегация, возглавляемая Т'Лин Таргом и Т'Кал Вланом.

— Мы оставляем здесь много хороших людей, — пробормотал Роджер. Его улыбка увяла, когда он взглянул на вход в городские катакомбы.

— Это верно, — тихо согласился Панэ. — Но мы оставляем их в хорошей компании. И, сказать по правде, ваше высочество, я думаю, что так лучше. Я знаю, это традиция морпехов — увозить с собой павших... но с другой стороны, солдат Империи должен быть похоронен там, где он погиб...

Капитан покачал головой, и взгляд его немного затуманился, потому что он тоже смотрел на вход в катакомбы.

— Вот чего я хочу, если когда-нибудь придет мое время, — тихо сказал он, — быть похороненным там, где я погибну, рядом со своими товарищами... и своими врагами.

Роджер быстро взглянул на капитана, но отнюдь не с удивлением — как посмотрел бы раньше. Теперь он уже прочитал «Если»... и еще десяток других стихотворений Киплинга, которые нашлись в зуммере Элеоноры О'Кейси. В капитане обнаружились такие глубины, о которых прежний принц никогда не подозревал... и которые новый принц слишком глубоко уважал, чтобы говорить об этом вслух.

— Что ж, — весело сказал он, — я буду иметь это в виду, если вдруг придет время, капитан. Но не забивайте себе голову. Вам строго воспрещается умирать, пока вы не доставите домой мою королевскую задницу. Понятно?

— Слушаюсь, полковник, — согласился Панэ с ухмылкой. — Я учту это.

— Хорошо! — сказал Роджер, и оба обернулись навстречу подходящей делегации.

— Я бы сказала, это похоже на комитет по торжественным проводам, — заметила Косутич, вынырнув из-за вьючного животного. Она показала на группы солдат, строившихся вдоль дороги, ведущей из восстанавливаемого города. — По-моему, они готовятся к пышным проводам, — сказала она и почесала свою новую розовую кожу.

— Пойду надену шляпу получше, — шутливо сказал Роджер и смахнул с груди своего «хамелеона» прилипший листочек.

Легкий скафандр был местами безнадежно запятнан, но все еще сохранял остатки способности к самоочищению и оставался более или менее целым. У многих бойцов униформа была изодрана в хлам — там, где ее разрезали в ходе поспешного оказания первой помощи.

— Ну, если найдете, можете надеть, — спокойно сказал Панэ.

— Спасибо за разрешение, сэр, — усмехнулся принц. — Разрешите пойти поискать?

— Я бы не рекомендовала делать это сейчас, ваше высочество, — ядовито уколола О'Кейси. Невысокая шеф персонала подкралась сзади так тихо, что неожиданный звук ее голоса заставил Роджера вздрогнуть. — Я полагаю, нам необходимо поблагодарить наших спасителей.

— Естественно, — ехидно ответил Роджер. — Конечно, они спасли нашу шкуру, но мы вырезали им кранолта.

Панэ опять усмехнулся. Тарг был уже совсем рядом.

— Ну, ребята... — вздохнул капитан.

На проводы потребовался час. Наконец отряд, после обильных уверений в вечной дружбе и вечной неиссякаемой взаимной верности, избавился от своих братьев по оружию — и снова отправился в долгий путь к морю.

Маршем сквозь джунгли.

ГЛАВА 45

Доставивший весть лежал ниц перед троном. Он не находил ничего плохого в новостях, которые надо было передать, но это не имело никакого значения. Если король пребывал в плохом настроении, жизнь посланника подлежала конфискации — кем бы он ни был.

— Ну, следящий, — сказал король, весело хрюкнув, — так ты говоришь, что земляне выйдут к реке со стороны Пасула?

— Да, мой король. Они идут из Войтана по старому торговому пути.

— Проследи, чтобы они обошли Пасул. — Монарх поковырял гемму на подлокотнике трона. — Они должны сначала прийти в Маршад.

— Да, мой король, — сказал вестник.

Теперь еще предстояло придумать, как это сделать.

— Ты можешь идти, следящий, — сказал король. — Приведи их сюда. Приведи их ко мне — или убей себя, прежде чем мы наложим на тебя наши руки.

— Будет исполнено, — сказал вестник и, пошатываясь, спиной вперед покинул аудиенц-зал.

«Еще раз обманули смерть», — подумал он.

— Еще раз обманули смерть, — вздохнул Джулиан: отряд пробился через последний кордон деревьев и попал в явно цивилизованные места.

— Ага, — сказала Дэпро. — Черт, а я рада выбраться из джунглей.

Путь через горы из Войтана оказался, в общем-то, не слишком труден. Они не потеряли ни одного человека, хотя Крафт из второго взвода был серьезно покалечен тварюгой.

За время похода из Войтана они успели приспособиться к новой организации. Поредевшая рота состояла теперь из двух взводов, второго и третьего. Чего-то не хватало. Это не радовало, но надо идти, ничего не поделаешь.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 149
  • 150
  • 151
  • 152
  • 153
  • 154
  • 155
  • 156
  • 157
  • 158
  • 159
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: