Шрифт:
— При чем тут кузен?
Немного отдохнув и тщательно приведя себя в порядок, принц поспешил к Лиорлиллю. И Габриеля проведать, и возникшие вопросы порешать. По пути он заглянул к начальнику внутренней безопасности дворца. Выяснив, что никаких новостей, кроме того, что в покоях принца обнаружено гнездо айры, пока нет, Альнмиир пошел дальше.
Пара охранников у дверей в покои магистра при появлении принца вытянулась по струнке. Смерив их хмурым взглядом, Миир толкнул дверь.
"Интересно, куда делись охранники Габриеля. Они опытные воины, и вполне могли справиться с пауком", — размышлял он, бегло осматривая помещение.
Лиорлилля в комнате не оказалось, и принц направился в спальню.
Зайдя внутрь, он увидел, что пациент не спит. Габриель полусидел в постели. Из-под одеяла виднелись только голые руки и плечи, да часть бинтов. Сиреневые глаза внимательно смотрели на эльфа.
Недолго думая, Альнмиир улегся на кровать, удобно устраиваясь в ногах у принца. Довольная улыбка сама собой заползла на лицо. Мордашка же эльфенка удивленно вытянулась, а и без того большие глаза стали просто огромными. Видимо, такой наглости он просто не ожидал.
Миир принялся внимательно разглядывать мальчика, стремясь понять, что же в нем изменилось. Если раньше эльф не испытывал к наследнику дроу никаких эмоций, кроме, пожалуй, ответственности за малолетнего жениха, то теперь… Теперь Габриель будил целую бурю эмоций и ощущений. И далеко не все они были приличного характера. Видимо, что-то такое отразилось во взгляде мужчины, потому что эльфенок засмущался. У него покраснели самые кончики острых ушек и появился румянец на щеках. Опустив глаза, он попытался натянуть на себя покрывало побольше. Потерпев неудачу, досадливо поморщился и просто подтянул ноги к груди, забираясь под одеяло.
Произведенные манипуляции его, похоже, успокоили, и он вновь поднял глаза на эльфа, задумчиво его разглядывая.
Затянувшееся молчание Альнмииру надоело. Его мысли принимали какой-то явно неправильный, эротический характер, что было совершенно неуместно в данной ситуации.
— Привет, котенок, давно не виделись, — произнес принц.
Судя по тому, как удивленно распахнулись сиреневые глаза и поползли вверх тонкие бровки, он выбрал неправильную интонацию. Затем Габриель нахмурился, и Мииру просто нестерпимо захотелось разгладить маленькую складочку, появившуюся между бровей принца. Это он и попытался сделать, но тот его, похоже, неправильно понял и дернулся назад, ударившись головой о спинку кровати.
Видя, что юноша безвольно обмяк, Альнмиир рванулся к нему. Осторожно приподняв потерявшего сознание Габриеля, он устроил его у себя на груди и начал бережно прощупывать голову. На затылке обнаружилась внушительная шишка. Мягко поглаживая принца по волосам, Миир стал аккуратно вливать в него энергию, стремясь залечить повреждение. По тому, как напряглось тело в его руках, эльф понял, что Габриель очнулся. Стремясь его успокоить, он увеличил поток силы. Малыш сразу же расслабился и прижался плотнее.
Не сдержавшись, Альнмиир попытался скользнуть рукой под одеяло, в которое кутался юноша. За что и был мгновенно наказан. Миир даже не успел понять, что произошло, как очутился на полу! Опытный воин, славящийся своей молниеносной реакцией, он ошарашено смотрел на победно улыбающегося и хихикающего паренька, тщательно заматывающегося в ткань. Определенно, Габриель сильно изменился.
Поток мыслей принца прервало появление хозяина спальни. Стало понятно, почему его не было раньше. В руках магистра был поднос с лекарственными мазями и эликсирами. Поздоровавшись с эльфенком и сгрузив поднос на прикроватный столик, Лиорлилль только тогда заметил принца, сидящего на полу.
На совершенно идиотский вопрос о цели его здесь присутствия Миир ответил довольно холодно. Вообще-то Габриель его жених, и беспокоиться о его самочувствии вполне естественно. Магистр согласно кивнул и углубился в выбор баночек.
Фраза, произнесенная эльфом следом, неприятно резанула ухо.
— Габи, давай я тебя осмотрю.
Да как он посмел!? Кто дал ему такое право? И почему его мальчишка позволяет обращаться к себе как к близкому родственнику?
— Лиорлилль, с каких это пор вы обращаетесь к принцу коротким именем и на ты?
Оказалось, что Габриель сам разрешил так себя называть, в благодарность за спасение жизни. Ну, это вполне допустимо.
— Лео? — дошло до Миира, как именно назвал магистра принц.
Не сдержавшись, он расхохотался. Со староэльфийского наречия, лео переводилось как маленький отважный лисенок. Применительно к магистру Лиорлиллю это было крайне забавно. Габриель, не представляющий себе причины веселья, бросился его защищать. В Миира полетела подушка. Угроза обозвать и его как-нибудь коротко, но содержательно, принца впечатлила, и он постарался взять себя в руки.