Шрифт:
— Милосерднее было бы избавить его от страданий, — сказал Круша. — Но я не могу сделать это. Он мне не брат, но я люблю его как брата.
Андрей не отреагировал на предложение, заключавшееся в этих словах, и вернулся к костру. Серж с разочарованием — или враждебно? — следил за его передвижениями, в то время как Круша по-прежнему тупо смотрел на угасающее пламя.
— Я благодарен вам, — начал Андрей издалека. — Наверное, вы спасли жизнь Фредерику и мне.
— Наверное? — жестко сказал Серж. — Меч был уже на твоем горле.
— Ты напал на того пришельца? — спросил Андрей.
— Не придавай этому большого значения, — отозвался Серж. — Я сделал это не ради тебя.
Он посмотрел на Андрея так, как если бы ненавидел его.
— И тем не менее я благодарен тебе, — сказал Андрей.
— Я убил его, — бросил Серж резко. — Вероятно, я и тебя убил бы, но Круша был против.
Рука Андрея непроизвольно потянулась к ремню, но того, что он искал, не было.
Серж усмехнулся, пошарил около себя и поднял сарацинский меч.
— Ты это ищешь, Деляну? — спросил он. — Интересное оружие. И должно быть, очень дорогое. Я такого меча никогда и в глаза не видел. — Серж не спеша вытащил сарацинский меч из кожаных ножен и осмотрел острый как бритва клинок. — Во всяком случае, у трансильванского парня, — добавил он.
Серж два раза мастерски рассек клинком воздух и секунду прислушивался к затихающему звуку. Потом медленно направил оружие на Деляну.
Андрею было неприятно видеть свой меч в чужой руке. Он никогда не позволял никому, кроме Рады, прикасаться к священному для него оружию. Несмотря на слабость, он запросто мог бы отнять у Сержа меч, но овладел собою и произнес совершенно спокойно:
— Будь осторожен. Клинок очень острый.
— Назови убедительную причину, почему я не могу испытать его на твоем горле, Андрей Деляну, — сказал Серж.
— Это было бы глупо, — ответил Андрей, — а ты не выглядишь дураком.
— Глупо?
Андрей пожал плечами.
— Вы с трудом притащили сюда Фредерика и меня, — сказал он. — Зачем было стараться, если бы вы хотели меня убить?
Несколько мгновений Серж просто смотрел на него. Потом губы его скривились, что должно было означать улыбку, а возможно, что-то другое.
— Потому, наверное, что я хотел сначала задать тебе несколько вопросов.
— Каких же?
— Те люди, что подожгли постоялый двор и убили моих братьев, — кто они?
— Почему ты думаешь, что я их знаю?
— Потому что они пришли из-за тебя, — рассердился Серж. — Ты знал это.
Андрей хотел возразить, но не мог. Он долго молчал, потом медленно поднял руку и отстранил меч, который Серж все еще держал перед его лицом.
— Я знал, что они ищут Фредерика и меня, — признался он. — Это правда. Но я не мог предположить, что они пойдут так далеко, клянусь.
— Я верю тебе, Деляну, — сказал Серж. — Но спрашиваю себя, что в тебе такого опасного, что они предпочли сжечь постоялый двор и убить дюжину людей, вместо того чтобы просто схватить тебя? Они могли с легкостью это сделать. Кто ты, Деляну, — волшебник? Дьявол?
— Ни то ни другое, — ответил Андрей. — Я не понимаю этого так же, как и ты. Вероятно, они просто развлекаются, убивая людей. — Он указал на Фредерика: — Они уничтожили его семью. Под корень.
— Кто же они такие? — спросил Серж.
Он снова поднял сарацинский меч, но теперь Андрею было уже трудно отнять его.
— Зачем тебе это знать?
— Я собираюсь их убить, — сказал Серж решительно. — Одному из них я в сердце воткнул кинжал, но их было трое. Я найду их и убью, с твоей помощью или без нее. Но с твоей помощью это получится быстрее.
Круша опустил вниз руку Сержа, державшую меч.
— Простите моего брата, Деляну, — попросил он. — От боли у него помутился рассудок.
Серж сверкнул на него глазами:
— Он виноват перед нами!
— Придержи язык, Серж, — сказал Круша устало.
Покачав головой, он вздохнул и взял наконец оружие из рук брата. Аккуратно вложив меч в ножны, он протянул его Андрею.
— Вы ничего не должны нам, Деляну, — сказал он тихо. — Простите моего брата. Берите мальчика и уходите, если хотите. Мы не станем вас задерживать.