Шрифт:
Прошло несколько минут, громко тикали часы в гостиной, поскрипывали половицы под осторожными шагами слуг, по-прежнему шумел Лондон. Наконец голоса приблизились, зазвучали совсем рядом, и сэр Абрахам вошел, ведя за собою гостя. Мужчина поклонился и тут же выпрямился, осматриваясь.
На первый взгляд сэр Исаак Роудз отталкивающе не выглядел; росту он был среднего, сложен неплохо, вот только одет скупо: темно-серый костюм, белые чулки и простые грубые туфли. Возраст не определить так сразу: напудрен сэр Исаак был сверх меры, голову его украшал пышный парик, сзади перевязанный черной ленточкой. А еще у сэра Роудза были усы, топорщившиеся над верхней губой пушистой щеточкой; судя по их мышиному цвету, волосы у гостя должны быть такого же мерзкого оттенка. Неудивительно, что он спрятал их под париком.
В руке сэр Роудз держал тяжелую дубовую трость, которой постукивал об пол, даже когда стоял неподвижно.
— Я рад приветствовать всех обитателей этого гостеприимного дома, — заговорил сэр Исаак высоким, ломким, словно у подростка, голосом. Тиана удивилась: ей казалось, что человек подобной комплекции (худым гость не выглядел) должен говорить баритоном или басом, но не пищать, словно грызун в погребе. — Пусть Господь благословит вас!
— Садитесь, сэр Роудз, — тетя Джоанна указала на стул напротив себя, рядом с Тианой. — Мы рады, что вы приехали к нам. Так нечасто нас навещают родственники!
Отец представил гостю всех присутствующих женщин, закончив, конечно же, на Тиане; когда дело дошло до нее, она подняла голову и встретилась с сэром Роудзом взглядом. Мужчина рассматривал ее внимательно, чуть прищурившись; неужели отец уже что-то сказал ему про нее? Если это так, она пропала. И посадили его рядом с ней… Определенно, это часть отцовского плана.
Пристальное внимание гостя к Тиане не укрылось и от Альмы; та чуть приподняла брови, как бы намекая сестре, чтоб держалась.
Наконец все расселись, отец дал слугам знак нести первую перемену блюд. Наверняка спаржа. Ну точно. А на десерт, наверное, подадут яблоки. Что за невезучий день.
Спаржу Тиана терпеть не могла, яблоки тоже. Она любила сладости, но доме они появлялись редко: чревоугодие — грех. Чаще удавалось поесть любимых груш, особенно если семья проводила лето в Глостершире.
— Хорошей ли была дорога из Кента? — начал светский разговор сэр Абрахам, с наслаждением отправляя в рот бледные кусочки спаржи.
Тиана сдавленно вздохнула и заставила себя тоже отрезать кусочек. Ее смущало присутствие чужого мужчины так близко: сэр Исаак сидел в нескольких дюймах от нее, и ей казалось, что сейчас он к ней прикоснется; Тиана готова была дернуться, словно от внезапного холода.
— Очень пыльно, — провозгласил сэр Роудз своим неприятным голосом. — Но все испытания, ниспосланные нам свыше, нужно переносить с честью. Так что я добрался благополучно и остался цел. Говорят, разбойников нынче развелось видимо-невидимо.
— О! Но ведь почтовые дилижансы должны защищать? — вступила в беседу тетушка Джоанна.
— Верно, верно, да только охраняют их люди, которые прежде всего трясутся за собственную жизнь, а потом уже за жизни пассажиров. Впрочем, я за себя не боюсь. Если бы разбойники попробовали сунуться ко мне, я бы вразумил их тростью.
Он сжал кулак и воинственно потряс им.
Тиана еле сдержала улыбку и уставилась на спаржу, чтобы унять неуместную веселость.
— О, вы такой храбрый, сэр Роудз, — промурлыкала тетя Джоанна, любезно на него глядя.
Тиана чуть спаржей не подавилась: неужели тете понравился гость?! «Лучше уж она, чем я».
— Ничуть. И вы можете звать меня Исааком, любезная леди Меррисон. Я прихожусь вам далеким, но все же племянником.
— Ах да.
Улыбка тетушки увяла. Интересно, сколько ему лет, размышляла Тиана, искоса глядя на сэра Роудза. Не меньше тридцати, а то и все сорок, но под пудрой не разберешь. Наверное, у него кожа дурная, вот они и напудрен, словно кукла. И еще эти усы… Определенно, этот человек не слишком понравился Тиане. Эдвард куда красивей.
— Как нынче дела в Кенте? — осведомился сэр Абрахам.
— А вы там давно бывали?
— Увы, увы, очень давно.
— Тогда ограничусь последними новостями. Вы, наверное, хотели бы знать о делах общины. Наши братья и сестры во Христе здравствуют, благодарение Богу, и число ихс каждым годом увеличивается. Знаете ли, в провинции вера сильнее, чем в больших городах; но и проблем у нас больше.
— Каких же?
Сэр Абрахам подался вперед, внимательно слушая гостя. Ну все, подумала Тиана. Теперь главное — не забывать делать вид, что ей интересно.