Вход/Регистрация
Плутовка
вернуться

Браун Картер

Шрифт:

– Я поразмыслил над вашими словами, – сказал Лабланш. – Вы правы.

– Это бывает полезно для разнообразия, – допустил я. – В чем именно?

– Голос по телефону, только и всего.

– Вы имеете в виду Бриггса?

– Бриггса, – согласился он. – Но он предположительно встречается с вами здесь сегодня вечером. Мы решили присоединиться к вам, поскольку тоже хотим с ним встретиться. Вы не возражаете?

– Не возражаю, – ответил я.

– Ну и славно, – угрюмо добавил Ньюсон. – Все, чего мне сейчас хочется, Бойд, это снести к черту вашу проклятую башку!

– Не надо устраивать представление, Хэнк, пожалуйста. – Лабланш сделал успокаивающий жест. – Может статься, Бойд нам весьма полезен.

Я понаблюдал, как перхоть медленно опадает на его плечо, и отпил из своего стакана.

– Вы изложили по телефону увлекательнейшую теорию, – сказал он мягко. – Если Бриггс никогда не существовал, то кто-то должен был его выдумать, и этот кто-то наверняка или Эд Карлин, или я сам. Но мне известно, что это не я.

– Забавно, – сказал я. – Эд Карлин сказал то же самое, слово в слово.

Лабланш неодобрительно поджал губы.

– Вы изложили ему ту же теорию, что и мне?

– Полагаю, я поступил всего лишь справедливо, – сказал я самым искренним тоном. – Я ничем ему не обязан, как ничем не обязан вам.

– Ему вы тоже рассказали о вашей встрече здесь с Бриггсом сегодня вечером?

– Меня зовут «Бойд, который ничего не скрывает».

Хэнк Ньюсон со свистом выдохнул:

– Одно твое слово, Дэнни, и я позабочусь об этом ублюдке.

– Вы мазохист, Хэнк, – сказал я.

К нашему столику приплелся громила с глубоко посаженными хмурыми глазами. Оттого, что он хмурился, низкий лоб собрался в складки.

– Эй, Бойд, – сказал Чак, – у меня для вас сообщение.

– Где еще встретишь философа вместе со стриптизершами? – задал я вслух вопрос.

– От некоего парня по имени Бриггс, – сказал Чак решительно. – Он полагает, что здесь слишком людно для встречи – какая-то хрень в этом роде, – поэтому предлагает вам встретиться с ним на его корабле. Корабль стоит у самого конца причала. Называется «Мандалай», сказал он.

– Спасибо, – сказал я.

– Пожалуй, мы прогуляемся вместе с вами, – мягко сказал Лабланш. – Но это сильно напоминает приемчик «Заходите ко мне».

– Я справлюсь с любой проблемой, – уверенно заявил Ньюсон. – Мы зашли довольно далеко, Дэнни, уйти теперь будет позорно.

– Ты прав, конечно, – сказал Лабланш. – Мы пойдем с вами, Бойд.

Мы покинули заведение со стриптизом и начали спускаться к причалу. С неба светил полумесяц, жаркий ветер мягко веял от океана.

Все лодки, пришвартованные к причалу, явно предназначались для увеселительных прогулок. Туристы, должно быть, давно уже оценили рыбаков Санта-Байи по достоинству. Как и обещал Чак, у самого конца причала стоял «Мандалай»: сорокафутовое круизное судно, с виду самое древнее из всех у этого причала. Я поднялся на борт, затем проследовал вниз, в каюту. Там горел свет и тихо гудел кондиционер, чтобы мы не чувствовали себя одинокими. Впрочем, в каюте нас ждало и дополнение к нашей компании. Эд Карлин и О’Нил, которые сидели прямо, не расслабляясь, и казались очень настороженными.

– Этот Бриггс, – заметил Лабланш, – похоже, из тех, кому нравится, когда народ тусуется. Кто пригласил вас сюда, Эд?

– Какой-то парень позвал нас, – сказал Карлин. – Нам передали приглашение присоединиться к нему на борту его судна. Имя было названо: Бриггс. То же самое случилось и с вами?

– Мы полагали, что он собирается встретиться с Бойдом в заведении со стриптизом, – сказал Лабланш. – Поэтому присоединились там к Бойду, но пришел какой-то парень и передал Бойду, чтобы он присоединился к Бриггсу здесь. Мы последовали за ним. – Он пожал широкими плечами. – Ты же знаешь, каковы мы с Хэнком. Не любим упускать возможность провести время в приятном обществе.

– Итак, теперь не хватает только одного человека – Бриггса. – Карлин неопределенно улыбнулся. – Почему бы вам не сесть? Пускай ноги отдыхают, пока мы ждем.

– Бриггс… – сказал Лабланш мягко. – Кто он?

Мне кажется, если бы барракуда умела улыбаться, улыбка была бы точно такой же, как у него.

– У Бойда есть своя теория насчет Бриггса, – сказал Карлин.

– Знаю. – Улыбка Лабланша стала напряженной. – Он рассказывал.

– Это была не моя затея, – сказал Карлин. – А значит, это должна быть твоя затея, Дэнни.

– Не пытайся перевести стрелки на меня, Эд, – сказал Лабланш. – Это явно твоя затея, от начала до конца.

Карлин не потрудился ответить, и установилась гнетущая тишина.

– Возможно, моя теория ошибочна, – услужливо сказал я, – и Бриггс действительно существует.

– Тогда где он? – тонко заметил Карлин.

Это был хороший вопрос. Я медленно передвигался, едва заметно переставляя ноги, пока не оказался чуть в стороне от Лабланша и Ньюсона. Теперь между ними и Карлином и О’Нилом оставалось свободное место. Такая диспозиция нравилась мне куда больше, но недостаточно, чтобы запеть от радости. Дверь каюты внезапно закрылась, и мы услышали звук поворачивающегося в замке ключа. Мгновение спустя донесся рокот заработавшего двигателя, и пол под ногами слегка вздрогнул.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: