Вход/Регистрация
Алтарь Эдема
вернуться

Роллинс Джеймс

Шрифт:

Скотт отошел на дальний край катера — он разговаривал по спутниковому телефону, координируя действия с береговой охраной. Прибытие отряда спасателей ожидалось через десять минут.

Берт свернулся на палубе, уткнув нос себе под хвост. Казалось, пса ничто не волновало, и это внушало Лорне беспокойство. Ветер дул с востока. Если бы запах кошки присутствовал в воздухе, то собака должна была тревожиться, крутиться по палубе, скулить.

— Она ушла, — пробормотала Лорна.

За ее спиной звучал взволнованный голос Скотта. Она обернулась, и он в это время опустил трубку и направился к ней.

— Джек выходил на связь. Кошку видели на ферме. Почему она не здесь? По вашим словам, выходило, что она будет держаться рядом с котенком.

Лорна повернулась в сторону горящего дома, переваривая новую информацию. Мимо пронесся вертолет, разгоняя горячий дым над протокой, но так, чтобы не направлять пламя в их сторону. И все же горячий пепел летел над катером, с шипением падал в воду.

— Я посылаю вертолет к Джеку, — сказал Скотт. — Может быть, ему удастся отогнать это чудовище от детей.

Несмотря на жару, Лорну прошиб холодный пот. Там дети! Медленно до нее начали доходить возможные намерения кошки.

— Дайте мне рацию. — Она протянула руку. — Я должна немедленно поговорить с Джеком.

* * *

Джек осмотрел костры по периметру, которые целиком окружали лагерь. Рэнди шел рядом с ним, оба держали в руках ружья. Всем было приказано отойти к палаткам в центре — как можно дальше от леса, и только вооруженные люди стояли на страже у костров. Правда, их насчитывалось всего семь человек — слишком мало, чтобы обеспечить полную безопасность.

Пламя взвивалось высоко, а потому нужды в очках ночного видения не было. Окружающий старый лес стоял темной, непроницаемой стеной. Один из людей Джека мельком видел кошку, но она исчезла прежде, чем он успел поднять ружье.

«Сущий призрак» — такими словами описал пограничник виденное.

— Она играет с нами, — раздался рядом голос Рэнди. — Как кошка с выводком мышей.

Джек понимал, о чем говорит брат. Эта ягуариха показала себя умелым охотником. Едва ли она случайно обнаружила себя — скорее проверяла их.

Он чувствовал — что-то здесь неладно, и так стискивал челюсти, что даже зубы болели.

— Вон там! — прокричал кто-то на другой стороне лагеря. Это был один из вожатых.

Раздался выстрел. В его сторону бросились другие. Некоторые принялись палить вслепую.

Рэнди тоже было ринулся за всеми, но Джек ухватил его за руку:

— Нет!

Может, сказался его опыт охоты в дельте, а может, два срока игры в кошки-мышки с повстанцами в Ираке, но Джек чувствовал — это подстава.

Он оглядывал лес со всех сторон. Рэнди понял его — и тоже принялся всматриваться, уперев в плечо приклад ружья. Но периметр был слишком велик, чтобы они могли перекрыть его вдвоем.

Джек заметил опасность, когда было уже слишком поздно.

На дальней стороне лагеря, слева.

Парнишка нес топливо для костра — разломанный в щепки садовый стул — к груде у края одной из палаток. Остановившись, он наполовину повернулся в направлении выстрелов, как вдруг у него за спиной из леса появились очертания крупного зверя. Одним махом кошка перепрыгнула через линию костров и приземлилась внутри круга.

Атака была такой быстрой, что у мальчишки не осталось шансов даже закричать. Кошка ухватила его за рубашку на спине, развернулась, снова перепрыгнула через костры и скрылась в лесу. Вместе с ребенком.

Джек держал ружье наготове, но безотчетно промедлил с выстрелом, опасаясь задеть мальчика. И напрасно — тот в любом случае был мертвецом.

На поясе щелкнула рация.

— Джек! Отзовитесь!

Он бы не ответил на звонок, но это был голос Лорны, и в нем слышалась паника. Джек схватил аппарат и поднес к губам.

— В чем дело? — выкрикнул он, сдерживая гнев и раздражение.

— Кошка! Я думаю, она нацелилась на детей.

Джек тяжело вздохнул:

— Вы опоздали. Она уже напала на одного парнишку и убила его.

— Убила? Нет, Джек, это не…

Из леса раздался леденящий душу вопль, и Джек опустил рацию. Это кричал мальчик. Вопли ужаса продолжали оглашать ночь, то набирая силу, то спадая.

Но, по крайней мере, он все еще был жив! Джека охватили облегчение и новое беспокойство разом. Почему мальчик все еще жив? Если Рэнди прав насчет игры кошки с мышкой, это означает одно. Ничего хорошего. Кошки играют со своей добычей, прежде чем ее убить.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: