Вход/Регистрация
Алтарь Эдема
вернуться

Роллинс Джеймс

Шрифт:

— А после мы продолжим наш разговор. У нас будет часа два до того момента, когда ткань ваших яичников станет готова к овуляции. А перед этим я вам покажу, что мы собираемся делать с вашими яйцеклетками.

Он сделал пренебрежительный жест, отпуская ее. Не имея выбора, Лорна встала — не чувствуя собственного тела, с помрачившимся зрением. Коннор подошел к ней и, нетерпеливо ухватив за локоть, потащил из кабинета. Она в последний раз кинула взгляд на мониторы на стене — томограмма мозга продолжала вращаться, демонстрируя магнитную бурю, бушующую в этой черепной коробке.

Несмотря на страх перед тем, что ее ожидало, какая-то часть сознания Лорны исполнялась холодной решимости при виде всего этого и при мысли о возможных последствиях. Господь изгнал человека из райских садов за то, что тот сорвал плод с древа познания. Но что, если человек сумеет вырастить собственное древо? К чему это может привести?

Она не знала ответа, но одно знала наверняка. Кто-то должен их остановить.

Глава 45

— Bon Dieu. Неважно выглядишь, братишка, — сказал Рэнди.

Джеку нечего было на это возразить. Казалось, будто ему залили расплавленный свинец в суставы, отчего кожа попеременно то горела, то покрывалась холодным потом. Он проглотил несколько пакетиков терафлю без снотворного, надеясь, что это позволит ему продержаться еще сутки.

— Ничего, перебьемся, — сказал он не столько Рэнди, сколько себе самому.

Брат стоял в нескольких шагах от небольшого вертолета: машина прогревала двигатель, лопасти набирали обороты. Рев мотора ржавой пилой вонзался в череп. Вертолет должен был доставить Рэнди и Кайла на катер Тибодо, в настоящий момент на всех парах идущий к Лост-Иден-Кей.

Кайл стоял чуть поодаль, скрестив на груди руки. Он горел желанием поскорее отправиться в путь, его палец автоматически скреб свежий гипс — так собака грызет кость. Сломанная рука лишила его всякой возможности присоединиться к штурмовой группе Джека и принять непосредственное участие в спасении сестры. Впрочем, Джек в любом случае не взял бы Кайла: ему требовались люди, имеющие опыт участия в тайных боевых операциях, чтобы он мог на них положиться.

И все же Кайл, казалось, вознамерился соскрести с себя гипс и присоединиться к группе Джека. Мак Хиггинс и Брюс Ким ждали несколькими этажами ниже возле устья скважины, где расположилась буровая бригада. Еще ниже, у опоры платформы, покачивался на воде гидроплан, готовый доставить штурмовую группу на место — десантировать вместе с оборудованием в миле от острова.

— Расписание у тебя есть? — спросил Джек у Рэнди.

— Mais oui. [19] Всё здесь. — Его брат постучал себя пальцем по голове. Джеку это не понравилось. Последние полчаса они обговаривали план штурма в кабинете геолога: чтобы все сработало, группы должны действовать в четком взаимодействии.

Подошел Кайл, бросил недовольный взгляд в сторону Рэнди и сказал:

— Не волнуйтесь. Я все записал. Прежде чем приблизиться к острову, мы дождемся вашего сигнала.

19

Конечно (фр.).

Джек кивнул, радуясь тому, что в катере братьев Тибодо будет хоть один человек, знающий таблицу умножения. Он полностью доверял Рэнди и его друзьям в делах вроде потасовки в баре, но если речь заходила о расписании… кейджны редко носили часы.

— Не о чем говорить. — Рэнди только пожал плечами. — Мы будем там, где нужно.

— И я уж постараюсь, чтобы так оно и было, — добавил Кайл. Теперь настала очередь Рэнди выражать недовольство.

— Je vais passer une calotte, [20] — угрожающе пробурчал он себе. Эти двое явно не пылали друг к другу любовью, но Джек надеялся, что старая вражда, глубоко изранившая сердца двух семей, не создаст никаких проблем в ходе этой операции.

20

Смотри дождешься у меня (фр.).

— Садитесь в вертолет, — велел он. — Я выйду на связь, когда мы поднимемся в воздух.

Рэнди и Кайл направились к вертолету, стараясь не приближаться друг к другу.

Джек выкинул их из головы и направился к трапу, который вел вниз с посадочной площадки. Он не хотел находиться поблизости, когда двигатель при взлете зазвучит еще громче. Его голова раскалывалась от боли с каждым оборотом вертолетного винта. Наконец он достаточно удалился от площадки, но тут ему в нос ударил резкий запах тавота и нефти. Чем ниже он спускался, тем сильнее становился запах, а скоро он был готов поклясться, что чувствует вкус тавота у себя на языке.

Борясь с тошнотой, он остановился на площадке, открытой на залив. Свежий ветерок дунул ему в лицо. Он вдохнул прохладный воздух, чтобы в голове стало яснее. В этот момент вертолет снялся с площадки и полетел над водой.

Джек смотрел, как вертолет взял курс на юг, когда у него в кармане зазвонил сотовый. Что еще? Он вытащил трубку, посмотрел на дисплей — номер был ему не известен, но код новоорлеанский. Не зная абонента, он быстро нажал на кнопку.

Раздался знакомый голос, такой спокойный и мягкий, словно это было приглашение на чай:

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 84
  • 85
  • 86
  • 87
  • 88
  • 89
  • 90
  • 91
  • 92
  • 93
  • 94
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: