Шрифт:
– Но у меня скопилось еще множество вопросов, Хохотунчик. Кто кинул в меня камень? И зачем? Как случилось, что дверь Морли так долго не загоралась? А что насчет Рори Скалдита? И Белинды? А эти чертовы котята и Пенни Мрак? И что нам теперь делать с Темиском и Чодо?
Я был в долгу у Чодо, и я должен был аннулировать этот долг. Что окунало меня в кипящий котел нравственной дилеммы.
Покойник вырубил йимберского дьякона – тем самым освободив достаточно ментальной энергии, чтобы показать мне тот кошмар, что гнездился в голове Чодо. Кошмар был хуже, чем бред клаустрофоба, заколоченного в гроб и при этом неспособного умереть на протяжении вечности. Это был только беглый взгляд: украдкой, в щелочку, из вторых рук; но мне открылся кишащий черный ад, в котором обитал гений. Абсолютное безобразие, сдерживаемое лишь самыми примитивными, эгоистическими чувствами.
Безумец был заключен в клетку того зелья, которым его опоили. И несмотря на то что именно клетка и создала безумца, теперь он принадлежал ей.
Однако котятам он, по-видимому, нравился.
– Что же теперь делать, Костяная Нога? Мы не можем оставить все это как есть.
«Тебе следует побеспокоиться о другом. Сосредоточь внимание на мистере Темиске, чье собственное безумие набирает обороты. Его самоосознание меркнет. Его больше не заботит, какие силы он выпускает на свободу, – хотя он и понимает, что сам может стать их следующей жертвой».
– Значит, он тоже вроде меня – должник старого доброго Чодо. Он тоже хочет верить, что это все тот же старый Чодо, который теперь просто не может ходить и разговаривать.
«Говорю тебе, подумай о чем-нибудь другом».
Ладно. Я стал смотреть, как Тинни кормит йимберцев. Красавица и чудовища.
В дверь заглянула Синдж.
– У нас есть какой-нибудь план насчет того, что делать с людьми перед входом?
– А кто там?
В дверь колошматили, с эпизодическими перерывами, уже несколько часов. Покойник не проявлял интереса, и я следовал его примеру.
– Тот человек, Лист.
– Как, он еще жив?
– Должно быть, ему несказанно повезло.
– А дверь как, держится?
– Честь мистера Малклара вне опасности.
– Есть идеи, чего ему надо?
– Возможно, кто-нибудь видел, как мы заносили внутрь этих двоих, и опознал их.
Я так не думал. Если бы это было так, нас посетил бы кто-нибудь поважнее капитана Рейми Листа.
– Эй, Хохотунчик! Мы уже закончили с этим мордоворотом? Как насчет того, чтобы я вышвырнул его за борт, как мы сделали с Милягой и его командой?
Покойник не отвечал. На одно паническое мгновение я решил, что он опять заснул. Но он просто был слишком занят, чтобы отвлекаться.
Шум у входной двери затих – Рейми Лист снова удалился.
Я решил, что могу позволить себе еще немного поспать. С трудом втащив свое опустошенное болезнью тело на второй этаж, я вывалил его на кровать.
Глава 65
Когда я проснулся, Тинни находилась рядом – но она была не в игривом настроении. Во время завтрака мне удавалось избегать раздражающих ее вопросов. Потом я неосторожно спросил ее, какая на улице погода.
– Откуда мне знать? Это ведь ты был там. Думаешь, меня могло внезапно понести наружу?
Я вздохнул.
Синдж ругалась. Дин ругался. Пьяная Мелонди Кадар ругалась, как целый взвод морской пехоты, – с трудом выговаривая слова. Она была в кухне и сосала спиртное, когда мы притащили Чодо и Жнеца. Надо все-таки посадить ее в клетку. Эти котята не могут вечно игнорировать собственную природу.
– Итак, погода не стала лучше?
Тинни принялась ворчать и брюзжать, словно это была моя вина, что она не могла добраться до дому и пойти на работу. Будучи разумным, здравомыслящим человеком, я заметил:
– Если не можешь пойти на работу ты, то не может и никто другой. Так что нет никаких причин так туда рваться.
– Какое же ты все-таки дерьмо… – И так далее, и тому подобное.
Как человек терпеливый, я ждал, пока черный чай окажет свое действие.
«Гаррет!»
Я вскочил и ринулся бежать: от мысленного вызова Покойника разило откровенным ужасом.
– Какого черта?
«Не разговаривай. Больше ни единого слова».
Я быстро учусь. Я тут же заткнул варежку – по-видимому, это имело огромную важность.
«Мы на грани массового кровопролития».
Я так хорошо усвоил урок, что просто стоял и ждал, не говоря ничего.
«Ты должен очень осторожно, так чтобы тебя не увидели мистер Контагью или мистер Темиск, взять эти огненные камни и вынести их из дому. Полагаю, ты можешь понять причину. – И, несколькими секундами позже, добавил: – Мы должны были раньше увидеть опасность. По крайней мере, я должен был увидеть».