Вход/Регистрация
Без маски
вернуться

Хенли Вирджиния

Шрифт:

— Вид отсюда просто потрясающий, Эмма. В этом доме мне нравится буквально все, каждая мелочь. Кстати, ты уже выбрала себе комнату?

— Я, пожалуй, отправлюсь в крыло для прислуги.

— Глупости! На этом этаже целых шесть спален.

Эмма выбрала себе одну из задних комнат рядом с кухней. Прямо у нее под окном располагался небольшой садик, а также огород, где росли все осенние овощи.

— В замке Ноттингем я очень любила ухаживать за огородом при кухне, — сказала Эмма, тихонько вздохнув.

Девушки нашли простыни и наволочки в кладовке для белья и застелили постели. Потом Велвет распаковала свою дорожную сумку, повесила одежду в гардероб и переоделась — надела зеленое платье для верховой езды и высокие сапоги.

— Как ты, надеюсь, догадываешься, я отправляюсь в конюшню, — сказала она Эмме.

— Спросите миссис Клегг, не могу ли я чем-нибудь помочь ей на огороде, миледи.

Велвет рассмеялась:

— Воистину, каждому свое. Лошади, мне, кабачки и пижма — тебе. Между прочим, помимо огорода, здесь имеется и фруктовый сад.

Войдя в конюшню, Велвет поздоровалась с мистером Клеггом.

— Начиная с сегодняшнего дня, Алфред, я буду у вас частой гостьей. Я собираюсь пробыть здесь минимум неделю. И каждый день буду кататься верхом. Седлать свою лошадь я буду сама. Обещаю также тщательно чистить ее скребницей после каждой прогулки.

— Я знаю, что вы отлично умеете заботиться о лошадях, миледи. Слышал, что ваш отец в свое время считался лучшим знатоком лошадей в Англии.

— Не сомневаюсь, что он снова станет главным конюшим, когда король Карл вернется в Англию. — Надеюсь, что так и будет, миледи.

Велвет выбрала ту самую вороную кобылку, на которой ездила в прошлый раз. Затягивая подпругу, она обратилась к Алфреду с вопросом:

— Как зовут эту кобылу?

— Ночка, ваша милость. Очень хорошая лошадка, между прочим.

— Да. И летит как ветер. Итак, я отправляюсь на верховую прогулку. Не беспокойтесь за меня. Я намереваюсь кататься никак не менее двух часов.

Через некоторое время Алфред услышал дробный стук копыт по вымощенному булыжником двору и подумал, что Велвет по какой-то причине вернулась. Он вышел из конюшни, чтобы узнать, что случилось, и был несказанно удивлен, увидев нового визитера, которого сразу же узнал по уверенной манере держаться в седле.

— Добрый день, лорд Монтгомери.

— Денек сегодня действительно чудесный, мистер Клегг. Полагаю, у вас найдется свободное стойло для моего Сокола? Мне нужно сообщить кое-что вам и вашей супруге. Очень надеюсь, что не огорчу вас. А впрочем… Можно сказать об этом и сейчас. Хочу поставить вас в известность, что отныне я — новый владелец Роухемптона. Я купил это поместье у вдовствующей графини Кавендиш.

— Удивительно… — пробормотал мистер Клегг. — У меня и в мыслях не было, что она собирается его продавать.

— Она и не собиралась, — ухмыльнулся Монтгомери. — Но мне удалось уговорить ее. И я хотел бы, мистер Клегг, чтобы вы находились рядом со мной, когда я сообщу об этом вашей жене. Как известно, далеко не все женщины любят сюрпризы…

Алфред завел Сокола в стойло и, обернувшись, сказал:

— Отличная у вас лошадь, милорд… А вы… вы не собираетесь менять штат прислуги?

— Нет-нет, мистер Клегг. Меня все устраивает. Вы прекрасно справляетесь со своими обязанностями.

— Благодарю за лестные слова, сэр. Что ж, теперь давайте пойдем к Берте и сообщим ей эту новость.

Когда мужчины появились в дверях кухни, миссис Клегг с улыбкой воскликнула:

— О, еще один гость! Что ж, придется побольше блюд приготовить.

— Лорд Монтгомери — не гость, моя дорогая, а наш новый хозяин, — сказал мистер Клегг. — Вдовствующая графиня продала ему Роухемптон.

Берта в испуге уставилась на Грейстила, и тот поспешно проговорил:

— Не беспокойтесь, миссис Клегг. Вы и ваш супруг останетесь здесь, на своих нынешних местах.

— Служить вам — большая честь, милорд. Странно только, что приехавшая сюда мистрис Кавендиш не сообщила нам о смене хозяина…

— Здесь Велвет?! — воскликнул Монтгомери.

— Да, милорд. Приехала часом раньше и уже отправилась на верховую прогулку.

— Похоже, она еще не знает, что я купил это поместье.

— О Господи! — пробормотала Берта. — Это известие наверняка обескуражит ее.

— Ну почему же, миссис Клегг? Как-никак она моя нареченная невеста. Если вы не возражаете, я хотел бы лично сообщить ей новость.

Миссис Клегг расплылась в улыбке.

— О, как романтично! — воскликнула она. — Готова поклясться, что мистрис Кавендиш просто влюблена в этот дом. Вот, значит, почему вы купили его. Для нее, да? Не беспокойтесь, милорд. Пока вы не расскажете Велвет эту новость, мы с Альфредом будем держать рты на замке. Обещаем!

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: