Вход/Регистрация
Без правил
вернуться

Леонард Элмор Джон

Шрифт:

– Сорок четыре, – уточнила его жена. – Я помню, потому что ты еще никак не мог решиться купить такой дорогой костюм.

– Сорок четыре доллара, – кивнул Джеф, оценивающе разглядывая костюм песочного цвета. – Идет! Я его у тебя покупаю.

Молодой человек улыбнулся, как бы отдавая должное шутке:

– Ну конечно, если бы у меня был второй такой костюм, я бы вам его продал!

– Мне другой не нужен, – сказал Джеф. – Я хочу тот, что на тебе.

Жена молодого человека негромко рассмеялась. Посмотрела направо, потом налево. Мол, с чувством юмора у нее все в порядке. Ее муж тоже хохотнул.

– Мне что, снять его прямо здесь и отдать вам? – фыркнул он.

Джеф даже не улыбнулся. Он прищурился и произнес:

– Именно! – Потом он достал из заднего кармана бумажник, заглянул в него, пересчитал банкноты, вытащил две двадцатки и одну пятерку. – Гони доллар сдачи.

Молодой человек бросил выразительный взгляд на доктора Толби и Майли Митчелл.

– Ваш приятель серьезно? – спросил он, чуть повысив голос.

Доктор Толби прожевал лососевый шарик и положил вилку на край тарелки.

– Абсолютно серьезно. Серьезность – его отличительная черта.

– Но поймите, нельзя просто так подойти и сказать, мол, хочу купить то, что на вас... – продолжал молодой человек, взывая к разуму доктора. – В обществе это не принято!

– Вы бы так не говорили, если бы знали его получше! – Доктор Толби намазал кусок хлеба маслом и сложил его вдвое, чтобы легче было откусывать.

Майли на секунду оторвалась от еды, а потом снова занялась лососевыми тефтелями. Вкуснятина! Гораздо лучше, чем можно было ожидать от такой забегаловки.

– Вы что, не в себе? Не могу же я снять с себя костюм прямо здесь!

– Почему? – хмыкнул Джеф.

– То есть как это почему? Подойти и взять то, что вам хочется, это... это грабеж средь бела дня!

– Но ведь я плачу тебе за костюм! Разве нет?

– А я не хочу продавать!

– Не смеши меня, малый! Давай снимай, а то придется это сделать самому, еще попорчу! – Джеф повысил голос.

Жена молодого человека побледнела. Казалось, она боится пошевельнуться.

– Джордж, вызови полицию! Попроси хозяйку позвонить, – проговорила она вполголоса, но достаточно громко, чтобы Джеф мог услышать.

Официантка словно приросла к полу. Она так и стояла за стойкой со стаканами в руках. Молодой человек повернулся к ней.

– Неужели вы потерпите, чтобы в вашем заведении терроризировали посетителей? – заявил он.

– Заведение не мое, я здесь всего лишь работаю, – сказала она. – Хозяин – мистер Джеймс Бакстер, но его сейчас нет.

– Пожалуйста, позвоните в полицию! – вмешалась жена Джорджа.

– Ну, не знаю... – Официантка не выпускала из рук стаканы с чаем. – Понятия не имею, что у вас тут происходит. Может, это просто шутка?

– Он угрожает моему мужу!

– Откуда мне знать? Может, угрожает, а может, просто шутит... Что мне сказать полиции?

– Ладно, Джессика, – сказал ее муж. – Будем считать, что ничего не произошло. Идем отсюда. Ты готова? – Он старался сохранять хладнокровие, но это удавалось ему с трудом.

Джеф Мидерс ждал, когда его жертва отодвинет стул и встанет.

Затем он вытащил револьвер 38-го калибра.

Оружие оказалось слишком большим и тяжелым для Джефа. Тонкое запястье выгнулось под тяжестью револьвера, и ствол уперся прямо в грудь Джорджу.

– Если сейчас же не начнешь раздеваться, – процедил Джеф сквозь зубы, – я сделаю в твоем костюмчике дырку.

Джордж открыл рот, но не смог выговорить ни слова. Револьвер и особенно выражение лица Джефа лишили его дара речи. Он и помыслить не мог, что такое возможно.

Вот стоит хилый малый с бегающим взглядом и целится в него. Совершенно заурядный субъект! В том-то весь и ужас... Ибо это жизнь в самом мрачном своем обличье, ее грубая, неприглядная изнанка.

Страх у Джорджа исчез. Так после сильного удара сначала притупляется чувствительность и только потом возникает боль...

Он боялся оглянуться на жену – вдруг ей откажет выдержка, и она скажет что-нибудь не то и вызовет приступ бешенства у этого кретина. Неужели он не видит, что костюм ему велик? Совсем не по размеру. Если бы примерил, сам бы убедился. Предложить? Да нет, еще неправильно поймет. Подумает, над ним насмехаются. Представить невозможно, на что он способен!

Молодой человек из Цинциннати, глядя прямо перед собой, снял пиджак. Когда он замешкался, Джеф сказал:

– А теперь брюки! Слушай, ты какого размера носишь обувь?

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: