Шрифт:
Рауль был его клиентом вот уже больше года. Живя по соседству, он заходил в бар каждое утро. Из всех завсегдатаев он был самым выгодным.
– Похоже, что семья наконец вспомнила о вас, дон Рауль, – сказал бармен.
Ривера, как обычно, отпускал шуточки.
– Не всем же быть тощими коровами.
Клаудио протянул ему бутылку из-под хереса.
– Годится?
Рауль взял бутылку.
– Дно очень толстое. Ну да ладно…
Херардо, Суарес и друзья-канарцы молча смотрели на него.
– Налейте в нее воды, – велел Рауль.
Клаудио послушно исполнил приказание: он давно привык к выходкам Рауля и всегда встречал их с радостью. Наполнив бутылку водой по самое горлышко, он передал ее Раулю.
– Так. А теперь дайте какую-нибудь тряпку, чтобы не выскользнула из рук.
Херардо подал Раулю носовой платок.
– Хорошо, сойдет.
Он сложил платок вдвое и обернул его вокруг горлышка.
– Это чтобы не обрезаться.
Посетители бара – студенты из училища Исаака Пераля и шоферы из соседнего гаража – с любопытством наблюдали за ним.
– Хочешь попробовать? – спросил он Энрике.
Суарес отрицательно покачал головой.
– Пускай попробует Херардо.
– Держи.
Рауль протянул бутылку.
– Надо сильно ударить ладонью по горлышку, и дно разлетится вдребезги.
Побледневший здоровенный Херардо мешкал.
– Еще чего доброго обрежусь.
Ривера улыбался. Под густыми черными усами кривился его безобразно толстый рот.
– Давай, давай.
– Если вы собираетесь бить бутылки, – сказал Клаудио, – то лучше отправляйтесь на улицу.
– Как вам угодно.
Молодые люди вышли из бара. На улице какие-то темные фигуры в накинутых на головы мешках разгружали грузовик с углем. Старуха нищенка, которой Рауль отдал всю мелочь, улыбалась неподвижными деревянными губами со своего места на углу.
– Говоришь, одним ударом?
– Ну это ты сам нам покажешь.
Он прислонился к стене, скрестив на груди руки и широко расставив ноги. В лучах солнца глаза его поблескивали, как две стеклянные пуговки.
Херардо взял бутылку в левую руку, а согнутой ладонью правой ударил по горлышку. Удар был резкий, но дно не поддалась.
– Так, что ли? – спросил он.
Рауль улыбался.
– Так. Только сильнее.
Херардо возвратил ему бутылку.
– Так никто не отобьет.
– Попробуй еще раз.
– А-а, и одного хватит.
Он рассматривал ладонь руки, на которой остался след от горлышка – розовый кружок, с каждой секундой становившийся все краснее. Ривера взял бутылку. Он положил сигарету на выступ У двери и поплотнее обмотал платком горлышко.
– Посмотрим, получится ли у меня.
Держа в одной руке бутылку, точно сосуд с чудесным эликсиром, и нанося быстрый, как вспышка молнии, удар ладонью другой, Рауль словно священнодействовал, словно исполнял какой-то ритуал. Хлопнул удар. Дно бутылки разлетелось на кусочки, вода вылилась на тротуар. Зрители разразились восторженными криками.
– Выписка для всех! – крикнул Рауль.
Все вернулись в бар. Пока Ривера ходил в туалет мыть руки, канарцы заняли столик в глубине зала. Там уже два их земляка и какая-то девушка спорили с Пролетарием о политике.
– Я в этом не уверен.
– А я тебе говорю, что всем придется попотеть.
И они показали Херардо заголовки газет, сообщавших о процессе над революционерами.
– Ты думаешь, с ними что-нибудь сделают?
Пролетарий презрительно усмехнулся.
– Расстреляют первого попавшегося рабочего. А рыбки покрупнее всегда выйдут сухими из воды.
Херардо пожал плечами.
– Так оно и будет.
В то утро Бетанкур него товарищ были освобождены. Вместе с Глорией Паэс и невестой другого заключенного они отправились к тюрьме; юноши недавно побрились и выглядели вполне прилично, только, может, были бледней, чем всегда.
– Довольно скучное времяпрепровождение, – сказал им Хайме. – С тех пор как нас посадили, они не знали, какое пришить нам дело или под каким предлогом выпустить.
Его иронический тон подействовал на всех ободряюще.
– По-моему, они Есе же разделаются с каким-нибудь рабочим, и делу конец.
– Да, – подтвердил Пролетарий, – всегда виноват стрелочник. Ребята подвинулись, чтобы дать место Раулю. Один из канарцев, самый маленький, оперся локтем о стол.