Вход/Регистрация
Подозреваемый
вернуться

Кунц Дин Рей

Шрифт:

— Забирайтесь в машину, — предложил Митч, поднимая стекло, и окончательно выехал из гаража.

Закрыл ворота и припарковался параллельно им, чтобы не мешать проезду по проулку.

Заняв переднее пассажирское сиденье, Таггарт спросил:

— Вы уже договорились насчет уничтожения термитов?

— Еще нет.

— Не откладывайте этого дела.

— Не буду.

Митч сидел, глядя прямо перед собой, в проулок, решив, что к Таггарту он будет поворачиваться лишь время от времени, потому что помнил пробивную силу взгляда детектива.

— Если вас тревожат пестициды, так их уже не используют.

— Я знаю. Термитов теперь замораживают прямо в стенах.

— Есть способ и получше. В стены закачивается концентрированный апельсиновый экстракт. При контакте термиты мгновенно погибают, а дом просто благоухает.

— Апельсиновый, значит. Нужно с этим разобраться.

— Как я понимаю, вы были слишком заняты, чтобы думать о термитах.

Невиновный человек имел полное право задаться вопросом, а что все это значит, и проявить нетерпение, поскольку его ждали в другом месте.

— Почему вы здесь оказались, лейтенант?

— Пришел повидаться с вашим братом, но он не открыл дверь.

— Он вернется только завтра.

— И куда поехал?

— В Вегас.

— Вы знаете, в каком он остановился отеле?

— Он не сказал.

— Вы не слышали дверного звонка?

— Я, должно быть, вышел из дома до того, как вы позвонили. Нужно было кое-что сделать в гараже.

— Приглядываете за домом брата, когда он в отъезде?

— Совершенно верно. А о чем вы хотели с ним поговорить?

Детектив развернулся, чтобы смотреть на Митча.

— В записной книжке Джейсона Остина были телефоны вашего брата.

Митч порадовался тому, что на этот раз может сказать правду.

— Он познакомился с Джейсоном, когда мы вместе снимали квартиру.

— То есть вы не поддерживали отношений с Джейсоном, а ваш брат поддерживал?

— Я не знаю. Возможно. Они и тогда хорошо ладили.

Ночью и утром все оторванные листья и мусор ветром унесло в море. Теперь в воздухе ничего не вертелось, но невидимые порывы ветра покачивали «Хонду».

— Джейсон поддерживал близкие отношения с одной женщиной. Зовут ее Лили Морхайм. Знаете ее?

— Нет.

— Лили говорит, что Джейсон ненавидел вашего брата. Говорит, что ваш брат обманул Джейсона в какой-то сделке.

— Какой сделке?

— Лили не знает. Но одно насчет Джейсона совершенно ясно — честная работа была не для него.

Последняя фраза заставила Митча встретиться с детективом взглядом и изобразить недоумение.

— Вы хотите сказать, что Энсон занимался чем-то противозаконным?

— Вы думаете, такое возможно?

— У него докторская степень по лингвистике, и он — компьютерный гений.

— Я знаю профессора физики, который убил свою жену, и еще знаю священника, убившего ребенка.

Учитывая события последнего времени, Митч более не верил, что Таггарт — один из похитителей.

«Если бы ты раскололся, Митч, Холли уже была бы мертва».

Мог он и не волноваться о том, что похитители держат его под наблюдением или записывают его разговоры. Да, к «Хонде» они могли прикрепить «маячок» и знать, где он находится, но теперь это не имело значения.

Если Энсон был прав, Джимми Налл (мужчина с мягким голосом, которого заботило, оставалась ли у Митча надежда) убил своих сообщников. И теперь сам командовал парадом. Так что в последние часы перед завершением операции Налл наверняка не следил за местонахождением Митча, а готовился к обмену заложницы на выкуп.

Но все это не означало, что Митч мог обратиться к Таггарту за помощью. Джон Нокс, который лежал в багажном отделении «Бьюика», словно в катафалке, трижды умерший от перелома шеи, разрыва пищевода и пули в сердце, требовал объяснений. Ни один детектив из отдела расследования убийств не поверил бы на слово, что смерть Нокса наступила в результате несчастного случая.

И смерть Дэниэля с Кэти тоже требовала объяснений.

Да и Энсона, после того как нашли бы в комнате-прачечной, скорее, приняли бы за жертву, а не за убийцу. И со свойственным ему умением манипулировать людьми он бы достаточно убедительно прикинулся невинным человеком, окончательно запутав полицию.

До обмена заложницы на выкуп оставалось только два с половиной часа. Митч сомневался, что полиция, такое же бюрократическое ведомство, как и любая другая государственная организация, сможет быстро оценить ситуацию и принять необходимые меры для спасения Холли.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85
  • 86
  • 87
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: