Вход/Регистрация
Стихотворения
вернуться

Бурлюк Давид Давидович

Шрифт:

ЭкстерАлександра Александровна (1882–1949) — живописец и театральный художник.

Коло— колесо.

Серсо(франц. cerceau) — игра, при которой участники поочередно ловят на палку бросаемые соперниками обручи.

Мамай(?-1380) — фактический правитель Золотой Орды, организатор походов на русские земли.

Из раздела «Стихи, написанные в Японии 1920–1922 гг.» *

Авадэисима(Авадзи) — остров во Внутреннем Японском море.

Каллиостро(Калиостро; наст, имя — Джузеппе Бальзамо) (1743–1795) — знаменитый авантюрист и мистик.

Тернеровскойакварели… Тернер Уильям (1775–1851) — английский живописец и график.

Формоза— второе название острова Тайвань.

Тубероза(от лат. tuberosus — покрытый бугорками) — декоративное многолетнее растение семейства амариллисовых.

Хирошиге(Андо Хиросигз) (1787 или 1797–1858) — японский график, мастер цветной ксилографии.

Рискуя обратиться в столб. Согласно Ветхому Завету, при бегстве из Содома Лота с семьей его жена, несмотря на запрет Бога, оглянулась на горящий город и «стала соляным столпом» (Быт. 19, 26).

Из раздела «Стихи, написанные в стране Гокусая» *

Палаш(венг. pallos) — рубящее и колющее холодное оружие с прямым и длинным однолезвииным (к концу обоюдоострым) клинком.

Этим утром я хотела принести для друга роз…Первоисточник перевода (?) не установлен.

Срединное море Японии— имеется в виду Внутреннее Японское море (Сето-Найкай), находящееся между островами Хонсю, Кюсю и Сикоку.

Санно-Номия(правильно: Санномия) — железнодорожная станция близ Кобэ.

Еремия(Иеремия) — имеется в виду древнееврейский пророк, чьи проповеди и изречения составили ветхозаветные «Книгу Пророка Иеремии» и «Плач Иеремии».

Киобаши, Гинза— районы Токио.

Фрам(«Fram») — норвежское полярное судно, на котором в разные годы совершили плавание экспедиции Ф. Нансена, О. Свердрупа и Р. Амундсена.

Из раздела «Под диктовку океана» *

Нью-Бедфорд(New Bedford) — город на севере США, в штате Массачусетс.

Мартас Виньярд(Marta's Vineyard) — остров в Атлантическом океане у побережья Новой Англии.

Городок Эдгара— имеется в виду Эдгартаун (Edgartown) на острове Мартас Виньярд.

Котельва— село в Харьковской губернии.

«Дыра лесная»— по-видимому, имеется в виду город Woods Hole (дословный перевод названия — «Лесная Дыра») на полуострове Кейп-Код (США, штат Массачусетс).

Из раздела «Океаностихетты» *

Нью-йоркский залив— имеется в виду Верхний Нью-йоркский залив (Upper New York Bay).

Воздухо-антропос— неологизм, образованный от русского слова «воздух» и греческого «intropos» (человек).

Ятаган(тур. yatagan) — рубяще-колющее оружие (среднее между саблей и кинжалом) у народов Ближнего и Среднего Востока.

Мамелюки(араб. — невольники) — воины-рабы, составляющие гвардию династии Айюбидов.

Фелука(фелюка) (итал. feluca) — небольшое парусное или моторное промысловое судно.

Из раздела «Морское рукопожатие» *

Крипта(лат. crypta) — в западноевропейской средневековой архитектуре часовня под храмом, служившая для погребения.

Единорог— мифическое животное с телом быка, лошади или козла и длинным прямым рогом на лбу.

Они не знают слово «амо»…От лат. ато (любить).

Жиразоль(гиразоль) — кварц с опаловым оттенком.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85
  • 86

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: