Вход/Регистрация
Обитель зла
вернуться

Гарднер Эрл Стенли

Шрифт:

— Самое то, — кивнул удовлетворенный Кардиган. — Возможно, ферма понадобится уже этой ночью.

— Чего?

— Этой ночью. Кавалло хранит изрядную порцию спиртного на Норд-стрит. Видел там старые конюшни?

— Ага.

— Вот в них. Это три помещения, которые соединены между собой. Нас интересует то, которое посередине. Там задвижные двери, а внутри всегда стоит запасной грузовик.

— Джек, откуда ты все это знаешь?

— А что, по-твоему, делает полиция — вечно спит?

— Э-э… ну да. Понял. Конечно.

— Доставай свою карту.

Финк выудил из кармана сложенную карту, развернул. Кардиган достал свою.

— Я разработал маршрут, которым вы поедете, — сказал он. — Обозначь все в точности, чтобы где-нибудь не промахнуться. Тот грузовик из конюшен дает на шоссе тридцать пять миль и не больше. У него четыре скорости. Так, ладно. — И Кардиган принялся называть Финку улицу за улицей, вплоть до Блэк-Хилл-роуд, которая выходит на шоссе на Фармингвиль. — Все отметил? — спросил он, закончив.

— Все.

— Кто поведет грузовик?

— Бэт Джонсон и…

— Нет, Бэта хватит. Остальные пусть не спеша едут впереди в нашей машине, а грузовик — следом. Один водитель в кабине грузовика не вызовет подозрений. А двое уже могут. И вот что запомни. Параллельно Норд-стрит, позади конюшен, проходит Мапл-роуд. Припаркуйтесь на ней и смотрите на эти самые конюшни, пока не мигнет три раза карманный фонарик. Это будет сигнал: приходите и забирайте. Когда Бэт выведет грузовик наружу, вы все бегите назад к машине, встречайте грузовик на авеню Си и поезжайте впереди него.

— Кто будет мигать фонарем?

— Я.

— Ты? — с недоверием переспросил Финк.

— Вот именно. Я приеду раньше вас, чтобы посмотреть, свободен ли путь. Сторожем займусь сам. Если там окажется народ — в смысле, вся банда, — тогда на эту ночь все отменяется. И запомни: если до десяти часов не увидите вспышек, сваливайте. Будьте на Мапл-роуд ровно в девять пятьдесят, ни раньше, ни позже. Если все удастся как задумано и вы благополучно привезете груз сюда на ферму, то позвони мне и просто скажи: «Порядок», больше ничего. И насчет грузовика. Его надо отогнать назад и оставить на Блэк-Хилл-роуд.

— Но черт побери, Джек, мы с ребятами можем сами вломиться в конюшни и разнести все в клочья.

— Ну конечно, Пит, у тебя руки чешутся что-нибудь разгромить. Лучший способ загубить дело. Так вот, мы не станем без надобности крушить направо и налево. В том-то и беда ваша, что вы не желаете толком шевелить мозгами. Кавалло со своими крысами взлетит на воздух именно по этой причине: чуть что, они начинают палить из револьверов.

— Ну-у… наверное, тут ты прав, Джек.

— Значит, договорились. Ладно, поехали отсюда. Довези меня до автобуса и высади.

Спустя час Кардиган смаковал ланч в своем излюбленном местечке на Джоки-стрит, а на столике перед ним красовалась бутылка сотерна.

Это был один из пятнадцати ричмондских ресторанов, где подавали спиртное; ресторанами владел синдикат, который ежемесячно отстегивал городским властям кругленькую сумму за право торговать горячительными напитками. Четыре таких ресторана располагались в финансовом районе, шесть — в театральном, остальные были разбросаны по другим районам. Ожидалось, что со временем откроются и новые. Отобедать в привилегированном заведении мог любой желающий, двери были широко открыты для всех, а откуда синдикат брал спиртное, никого не касалось.

Рестораном на Джоки-стрит управлял бывший владелец бара по фамилии Мэлони. Кардиган частенько сюда захаживал после своей отставки, и они с Мэлони неплохо ладили. Сегодня он пригласил управляющего присесть за столик и поинтересовался:

— Строго между нами, сколько твоя лавочка платит за хорошее виски?

— Это наше личное дело, приятель, если ты меня понимаешь.

— Я понимаю. И толкую именно о деле.

— Ты участвуешь?

— Я знаю человека, который не посторонний.

Мэлони пораскинул мозгами и наконец сообщил:

— Шестьдесят пять долларов за ящик.

Кардиган удовлетворенно кивнул.

— Ты можешь получить виски за пятьдесят пять. Договорись о сделке со своим боссом — и с каждого ящика будешь иметь пять долларов комиссионных.

— Видать, твоему другу крепко нужны деньги.

— Он только начинает разворачиваться.

— Ах вот как. Сначала надо попробовать товар.

— Разумеется. Но ты берешься?

— Звучит заманчиво. Сколько… сколько там ящиков?

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 100
  • 101
  • 102
  • 103
  • 104
  • 105
  • 106
  • 107
  • 108
  • 109
  • 110
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: