Вход/Регистрация
Обитель зла
вернуться

Гарднер Эрл Стенли

Шрифт:

— Ты слишком много знаешь, — сказал он жестко. — И ты очень хочешь выйти из игры. Может, ты в курсе, что Чарли Гей уже три дня как на свободе — и именно Барни Нассер сдал его полиции?

Он увидел, как у девушки задрожали губы. Она подняла кружку с пивом и выпила.

— Чарли не охотился на Барни, — заявила она и опустила кружку на стол. — Чарли сразу же отправился на Запад.

Дет покачал головой.

— Будь осторожна, Бесс, — предупредил он. — Я видел Чарли сегодня вечером, когда…

Он замолчал, но девушка быстро соображала. Это ему в ней и нравилось. Она была умна и все схватывала на лету.

— Когда ты ездил с Барни, — закончила она фразу.

Малыш несколько секунд смотрел на нее, раздумывая, а потом принял решение и склонился над влажной столешницей.

— Я честен с тобой, Бесс, — произнес он медленно и очень тихо. — И тебе лучше быть честной со мной. Положение складывается трудное. Я никогда в жизни не стрелял. Я оказывался рядом с мертвецами, но сам я никогда никого не убивал. И ты это знаешь.

Она его больше не боялась: он видел это по ее глазам. И это его беспокоило. Несколько недель назад она его боялась, но теперь что-то придумала.

— Ты никогда раньше не убивал — но, может, только до сегодняшнего вечера, — медленно произнесла Бесс.

Он отодвинул стул и встал. Бесс не отводила взгляда от его глаз. Девушка сделала быстрое движение правой рукой почти вне поля его зрения, и Дет услышал щелчок замка серой сумочки, с которой она всегда ходила. Он уставился на нее сверху вниз.

— Сядь, Малыш, — также медленно сказала она. — И я должна видеть твои руки.

Он снова пододвинул стул и сел, улыбнулся, через несколько секунд снова заговорил:

— Теперь ты играешь в команде Гила Нассера?

Она покачала головой.

— Не нужно грубостей, только и всего. Я ни на кого не работаю. Но от тебя я ухожу. И я не поеду с тобой в Чикаго. Да ты до вокзала не доберешься, Малыш.

Джоуи Дет попытался сдержать дрожь. Бесс говорила слишком уверенно.

— Барни Нассер хотел со мной повидаться, — очень тихо заговорил он. — Но я не хотел встречаться с ним. Я работал на другой стороне реки — чистил игровые автоматы. И не мешал Барни. Он работал на этой стороне и в Джерси. Но ему не нравилось, что я забираю деньги из Бруклина. Он хотел от меня откупиться. Хотел поговорить.

Бесс просто улыбнулась.

— Он подобрал меня на своей машине. — Дет не отводил взгляда от ее усталых голубых глаз, — и мы поехали к реке. Мы разговаривали по пути, но сказали немного. У меня сложилось впечатление, что он поднимет цену, которую предлагал. Может, я бы и взял эти деньги да и уехал, Бесс.

— Может быть, — с сомнением сказала она и закурила сигарету, потом снова улыбнулась.

Он прищурил тусклые серые глаза, глядя на нее.

— У меня закончились сигареты, — сказал он спокойно. — Мы курим разные сорта, а нам нужно было еще поговорить. Я вспомнил кабак в двух кварталах вверх по Пятой авеню. Мы решили, что лучше не говорить во время движения. Я отправился за сигаретами, а когда вернулся, Барни уже лежал мертвым на руле. Я не слышал выстрела, но по Пятой авеню все время идут грузовики, двигатели которых сильно шумят.

Бесс Гроут на мгновение закрыла глаза.

— Ты врешь, Малыш, — тихо сказала она. — Ты врешь — и тебя убьют!

Дет слегка напрягся, когда увидел, что ее правая рука потянулась к сумочке. Он пожал плечами.

— Я увидел закусочную и отправился туда, чтобы расспросить старину Энди. Но оттуда вышел Рандс и прихватил меня с собой. Он потащил меня назад к машине и попытался подставить. Врезал мне и сбил с ног.

Дет коснулся синяка на левом виске. Девушка внимательно за ним наблюдала.

— С другой стороны машины появились двое убийц и открыли по нему огонь. Они были среднего роста… Но я не видел их лиц — близко они не подходили. Вот что случилось, Бесс.

Девушка допила пиво и кивнула.

— Это твоя версия, Малыш, — сказала она. — Но я все равно от тебя ухожу.

Джоуи Дет посмотрел за спину девушки. Снаружи зазвонил звоночек. Официант кивнул Малышу и направился к двери, выходящей на улицу. Посетитель, который разговаривал сам с собой, уже спал, положив голову на руки. Глядя на него, Дет чертыхнулся себе под нос — мужчина напомнил ему Барни Нассера.

— Ты сама всегда думала, как я — как и Чарли Гей, — тихо сказал он.

Девушка плотно сжала губы и слегка отодвинула стул от стола. Голубые глаза горели гневом. Это о многом сказало Малышу.

— А ты всегда ненавидел Барни Нассера! — огрызнулась она. — Только тебе не хватало смелости…

Она замолчала — в зал зашел официант и направился к Джоуи.

— Там высокий тощий детектив! — сообщил он. — Я увидел его в глазок. Тот, который всегда ходил с Рандсом, — его партнер!

Девушка отодвинула стул и поднялась на ноги. Ее движения были быстрыми и резкими. Дет посмотрел на нее и засмеялся, правда, веселья в его голосе не слышалось.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85
  • 86
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: