Вход/Регистрация
Пламя в ночи
вернуться

Квик Аманда

Шрифт:

— Я постараюсь воспользоваться вашей помощью на протяжении моей собственной жизни, — сказал Гриффин тоном, лишенным каких бы то ни было эмоций.

Интуиция Аделаиды подала ей сигнал. Она почувствовала, что слова Гриффина означают, что он не собирается производить на свет потомство. Это объясняет, почему он не женат. Но, как она узнала прошлой ночью, он сильный и энергичный мужчина. Она могла только гадать, что заставило его прийти к заключению, что он не хочет или не может иметь детей.

Впрочем, она и сама приняла очень похожее решение.

Глава 30

— О Норвуде Харпере мы совершенно точно знаем одно. — Гриффин раскатал свернутую в трубку карту на маленьком столе возле окна. — Он дурак.

— Потому что он продал свою подделку страшному человеку, безжалостному криминальному лорду, который без колебаний накажет его в назидание другим?

— Согласись, что такая сделка плохо характеризует его здравый смысл.

— Думаю, в нем взыграл художник и взял верх над здравым смыслом, — предположила Аделаида.

Она поставила на стол две кружки с чаем. Глядя, как Гриффин обводит кружком какое-то место на карте, она поинтересовалась:

— Часто ты занимаешься такого рода делами?

— Скрываюсь в комнатах, про которые никому не известно, что они принадлежат мне, пытаясь решить, как лучше спугнуть того или тех, кто послал ко мне двух воров с паранормальными способностями, снабдив их адскими машинами, усыпившими весь мой дом? — Гриффин не поднимал взгляда от карты. — Стараюсь заниматься как можно реже. Уверяю тебя, это малоприятное времяпрепровождение.

Аделаида села и оглядела маленькую комнатку. После того как она побывала в книжном магазине, который Гриффин использовал в качестве офиса, она уже не удивилась, обнаружив, что его потайное убежище представляет собой две комнатки над закрытым магазином в другом безымянном переулке. Очевидно, криминальные лорды не беспокоятся о роскоши и удобствах, когда уходят в укрытие.

— Я имела в виду не наше новое жилье, — уточнила она. — Я имела в виду твоих новых клиентов.

— Ах да, Харперы. — Гриффин сел напротив нее и взял кружку. — Буду с тобой откровенен. Я не надеюсь, что Норвуд Харпер еще жив.

— Но если жив, ты попытаешься его спасти.

Гриффин сделал несколько глотков и поставил кружку.

— Я посмотрю, что можно сделать. Возможно, я мог бы вступить в переговоры с Латтрелом.

— Зачем? Я уверена, что тебе никогда не потребуется никакая услуга от семейства специалистов по изготовлению подделок.

— Это не просто мастера подделок, они одарены паранормальными способностями, — напомнил Гриффин. Он пожал плечами. — У Харперов настоящий талант по этой части. Возможно, у меня когда-нибудь возникнет нужда в их мастерстве.

— Или об ответной услуге попросит кто-то из твоих потомков, — осторожно предположила Аделаида.

Она затаила дыхание. Она понимала, что пытается войти на запретную территорию, но не смогла удержаться. В последнее время желание узнать все секреты Гриффина стало у нее чем-то вроде навязчивой идеи.

— Этого не может быть.

Он поставил кружку на стол так, словно ставил последнюю точку.

Аделаида нахмурилась.

— Почему ты так говоришь?

— Аделаида, мир, в котором я живу, полон опасностей. Я не приведу в него жену, не говоря уже о ребенке. Однажды я уже попытался — давно, когда был моложе и все еще иногда смотрел на жизнь под романтическим углом зрения.

Аделаида опешила.

— Ты был женат?

Почему-то именно этого она никак не ожидала.

— Я влюбился, когда мне было двадцать два года. Ей было девятнадцать, но она уже несколько лет жила самостоятельно. Она знала мой мир и умела жить на улицах.

— Как вы познакомились?

— Ровена обладала некоторыми способностями к чтению ауры и у нее была хорошая деловая сметка. Она зарабатывала на жизнь как гадалка. По роду ее работы она знала много секретов. А я тогда, как и сейчас, всегда собирал информацию. И я оказал ей услугу.

— Услугу какого рода?

— Избавил ее от клиента, который стал ей досаждать.

Гриффин очень внимательно наблюдал за Аделаидой.

Она понимала, что он ожидает прочесть на ее лице потрясение от его намека на насилие или, как минимум, резкое неодобрение. Она сохраняла спокойствие, демонстрируя только любопытство.

— Как он досаждал Ровене? — спросила она.

— Я упоминал, что Ровена была очень красива?

— Нет, эту подробность ты опустил.

— Неземное создание, блондинка с голубыми глазами.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: