Шрифт:
— Кто знает.
Двигаться не хотелось, но Джон Пол заставил себя подняться, по-собачьи отряхнулся и протянул руку Эвери. Из чистой рассеянности она приняла руку и вторично была вздернута на ноги так, что хрустнул плечевой сустав. Поистине этот человек не сознавал размеров собственной силы.
Что теперь? Джон Пол внимательно рассматривал — не утесы, а место, где они только что отлеживались.
— Что там? — осторожно осведомилась Эвери.
— Отпечатки тел. Надо бы забросать примятую траву ветками. Отломи пару-тройку… нет, не стоит! Ты только все испортишь. Я сам отломлю.
Она отошла под деревья и мрачно следила за тем, как Джон Пол ломает сухие ветки, по одной с каждого куста, и как раскладывает их под видом выброшенного водой мусора.
— Вот интересно, почему ты заведомо уверен, что я все испорчу? С чем это связано, с моей работой или полом?
— С твоими личными способностями, — ответил он таким тоном, каким обычно вызывал ее на перепалку.
Эвери не поддалась на провокацию. Она слишком устала, чтобы препираться, все равно по какому поводу.
— Где мы? Хоть примерно? — спросила она сквозь новый приступ дрожи и стука зубов.
— Понятия не имею.
— А я думала, мистер Бойскаут, вы всегда и все знаете.
— Не так важно знать, где находишься, как уметь выбираться откуда угодно.
— Куда же мы будем выбираться? К машине?
— Машина осталась на другой стороне реки. Не думаю, что поблизости есть брод, Коуард-Кроссинг или еще какой.
— Тогда давай выбираться к телефону.
«А также к горячему душу и сухой одежде», — добавила Эвери про себя. Джон Пол, озиравший плоды своих трудов, адресовал ей понимающий взгляд.
— Телефон — это само собой. Ты, бедняжка, совсем продрогла!
— А ты разве нет? — удивилась она.
— Я человек привычный. Помнится, кое-кто сказал обо мне: «У кого холодное сердце, тот не мерзнет».
— Кто мог сказать такое?
— Сестра.
— Ну, кому и знать, как не ей.
Джон Пол расстегнул карман ветровки Эвери, достал и осмотрел свой револьвер. Благодаря тугой молнии и водостойкой ткани оружие почти не намокло. Он сунул его за пояс джинсов.
— Как, есть еще силы?
— Не меньше, чем у тебя!
— Тогда трусцой! Это поможет разогнать кровь.
— В какую сторону?
— Вверх.
Эвери непроизвольно передернулась.
— Вдоль реки двигаться легче, но Монк ждет, что мы так и поступим, — пояснил Джон Пол.
Они потрусили вверх по склону, снова в гущу леса. После недавней грозы почва была пропитана водой, такой холодной, что мерзли ноги. Что-то около часа они трусили все вперед и вперед, не обмениваясь ни словом, ни взглядом и не останавливаясь. Зная, что силы Эвери иссякают, Джон Пол ждал, когда она попросит о передышке, но она только крепче стискивала зубы. Это внушало уважение. Очевидно, какая-то подготовка у нее все же имелась, по крайней мере спортивная. Во всяком случае, она была не из тех, кто посещает курсы аэробики лишь время от времени, с целью сбросить пару килограммов. Она даже ни разу не сбилась с дыхания.
У быстрого горного ручейка с кристально чистой водой Джон Пол решил устроить привал.
— Отдохнем немного.
«Слава тебе Господи», — подумала Эвери и спросила:
— А это обязательно?
Если бы он ответил: «Вовсе нет, давай лучше продолжим путь», — она бы разрыдалась или рухнула как подкошенная. В боку кололо, словно кто-то воткнул туда шило, легкие жгло, и только упрямство не позволило осесть в траву мешком.
Несносный тип даже не запыхался, а ей, прежде чем сесть, пришлось несколько раз напрячь и расслабить мышцы ног, чтобы не схватила судорога. Очень хотелось пить, но ползти к воде не было никаких сил. Эвери предпочла выждать, с завистью глядя, как Джон Пол утоляет жажду.
— Монк ведь не оставит нас в покое?
— Конечно, нет. Но быстро ему нас не нагнать, придется для начала перебраться через реку, так что время терпит. Можешь пока рассказать, что там случилось у машины.
Джон Пол подумал, что шестое чувство и на этот раз его не подвело. Оно ведь подсказывало, что оставлять Эвери одну не стоит.
— Сначала я спала, — начала она, откидываясь на ствол, — но потом проснулась, увидела, что тебя нет, и пошла разыскивать.
Он пристроился рядом, теплым плечом к плечу.
— Далеко мне уйти не удалось. Только-только начала взбираться на гору, как вдруг на дороге внизу сквозь туман пробился свет фар. Признаюсь, первым моим порывом было броситься в ту сторону, крича и размахивая руками, но я сразу опомнилась и решила выяснить, кто это.
— Правильно сделала, — одобрил Джон Пол. — Иначе сейчас не сидела бы здесь, а…
Он не договорил, живо вообразив себе последствия столь опрометчивого поступка.
— Свою машину он оставил внизу, а сам поднялся прямехонько к нашей. В правой руке у него был фонарик, под мышкой левой — ружье. Я думаю, он шел наверняка — засек наше положение по часам. К тому времени мне уже было ясно, что это и есть Монк, поэтому я сидела тихо, как мышь.