Шрифт:
П — с замерзнувшими окнами
Тр — с замерзшими окнами
Не отдавая Никите шинели, он вошел вместе с нею в свою студию, квадратную ~ всяким художеским хламом: кусками ~ по стульям.
а. картинным
б. как в тексте РК2
Не отдавая Никите шинели, он вошел вместе с нею в свою студию, квадратную ~ рук, рамками, обтянутыми холстом, эскизами ~ по стульям.
а. натянутыми холстами
б. как в тексте РК2
Не отдавая Никите шинели, он вошел вместе с нею в свою студию, квадратную ~ брошенными, драпировкой, развешанной по стульям.
РК2 — драпировкой, развешанной на стульях
Он устал сильно, скинул шинель, поставил рассеянно принесенный портрет между двух небольших холстов и бросился на узкой диванчик, о котором нельзя было сказать, что он обтянут кожею, потому что ~ белье.
а. бросился на небольшой узкий диванчик уже не обтянутый больше черной кожей
б. как в тексте РК2
Он устал сильно, скинул шинель, поставил рассеянно принесенный портрет ~ и всё немытое белье.
а. всё, что
б. как в тексте РК2
Посидев и разлегшись, сколько можно было разлечься на этом узеньком диване, он наконец спросил свечу.
а. разлегшись как было только можно
б. как в тексте РК2
“Пусть их приходят”, сказал с грустным равнодушием Чартков.
а. равно<душно?>
б. как в тексте РК2
Молодой Чартков был художник с талантом, пророчившим многое: вспышками и мгновеньями ~ к природе.
а. с талантом всё
б. как в тексте РК2
Молодой Чартков был художник с талантом, пророчившим многое: вспышками и мгновеньями ~ порывом приблизиться более к природе.
а. стать ближе
б. приблизиться ближе РК2
Рисунок у тебя не строг, а подчас и вовсе слаб, линия невидна; ты ~ английской род.
а. совсем слаб
б. как в тексте РК2
Рисунок у тебя не строг, а подчас и вовсе слаб, линия невидна; ты уж гоняешься за модным освещеньем, за тем, что ~ английской род.
а. гоняешься за освещеньем
б. как в тексте РК2
Берегись; тебя уж начинает свет тянуть; уж я ~ с лоском…
а. Тебя я
б. Эй смотри
в. как в тексте РК2
Оно заманчиво, можно пуститься писать модные картинки, портретики за деньги.
а. Смотри оно заманчиво
б. как в тексте РК2
Оно заманчиво, можно пуститься писать модные картинки, портретики за деньги.
a. можно конечно пуститься
б. как в тексте РК2
Оно заманчиво, можно пуститься писать модные картинки, портретики за деньги.
РК2 — картинки и [всякие] портретики
Обдумывай всякую работу, брось щегольство — пусть их набирают другие деньги. С, 1842, РК2;
П, Тр — пусть другие набирают деньги
Иногда хотелось, точно, нашему художнику кутнуть, щегольнуть, словом, кое-где показать свою молодость. С, 1842, РК2;
П, Тр — Иногда нашему художнику точно хотелось кутнуть
Иногда хотелось, точно, нашему художнику кутнуть, щегольнуть, словом, кое-где показать свою молодость.
а. то, что называют иные
б. как в тексте РК2
Еще потемневший облик, облекающий старые картины, не весь сошел ~ девятнадцатый век кое в чем значительно их опередил, что ~ внутреннем сознании.
а. кое в чем ушел значительно пред ними
б. как в тексте РК2
Иногда становилось ему досадно, когда он видел, как ~ капитал.
а. Иногда думал он зачем
б. как в тексте РК2
Иногда становилось ему досадно, когда он видел, как заезжий живописец, француз ~ капитал.
а. какой-нибудь заезжий живописец
б. как в тексте РК2
Иногда становилось ему досадно, когда он видел, как ~ и скапливал себе в миг денежный капитал. С, 1842, РК2, П;
Тр — накоплял себе
Тогда завидно рисовалась в голодном его воображеньи участь ~ всему.1
а. Тогда чем-то сильно