Шрифт:
РК2 — Ему давали беспрестанные заказы
Долго думал он над тем, какой дать ему образ; ему ~ человека. PK2;
С, 1842, П, Тр — оборот
Вот бы с кого мне следовало написать дьявола.
а. мне нужно написать
б. как в тексте РК2
Судите же об его изумлении, когда один раз, работая в своей мастерской, услышал он стук в дверь и вслед затем прямо вошел к нему ужасный ростовщик. PК2, П, Тр;
С, 1842 — взошел к нему
“Экая сила!” повторил он про себя: “если я хотя вполовину изображу ~ ним.
РК2 — повторял он
“Экая сила!” повторил он про себя: “если я хотя вполовину изображу его так, как он есть теперь, он убьет всех моих святых и ангелов; они побледнеют пред ним. Какая дьявольская сила! он у меня просто ~ натуре. PK2;
С, 1842, П, Тр — он убьет всю мою прежнюю работу.
Какие необыкновенные черты!” повторял он беспрестанно, усугубляя ~ черты.
а. Словом он усугубил
б. как в тексте РК2
Но чем более он приближался к ним, тем более чувствовал какое-то ~ самому.
РК2 — тем более он чувствовал
В этих глазах столько было силы, что, казалось, нельзя бы и помыслить передать их точно, как были в натуре.
а. нельзя бы и подумать
б. как в тексте PK2
В этих глазах столько было силы, что, казалось, нельзя бы и помыслить передать их точно, как были в натуре.
а. передать в таком
б. передать их так РК2
Однакоже, во что бы то ни стало, он решился доискаться ~ тайну…
а. Но во что бы то ни стало
б. как в тексте РК2
Но как только начал он входить и углубляться в них ~ вновь.
а. Но чем более
б. как в тексте РК2
Но как только начал он входить и углубляться ~ такое странное отвращение, такая ~ вновь.
РК2 — странное отвращение [от работы]
Но как только начал он входить и углубляться ~ времени бросить кисть и потом приниматься вновь.
РК2 — бросать кисть
Наконец уже не мог он более выносить, он чувствовал, что эти глаза вонзались ему ~ непостижимую. С, 1842, РК2;
П, Тр — глаза вонзились
Наконец уже не мог он более выносить, он чувствовал, что ~ в ней тревогу непостижимую.
а. тревогу необыкновенную
б. как в тексте РК2
Надобно было видеть, как изменился при этих словах странный ростовщик. С, 1842, РК2;
П, Тр — страшный ростовщик
Он бросился к нему в ноги и молил кончить портрет, говоря, что от сего зависит судьба ~ в мире. С, 1842;
П, Тр — от этого зависит
а. от этого зависит
б. от сего зависит РК2
Мысль о том тревожила его весь день и всю ночь, а поутру он получил от ростовщика ~ назад.
а. принесли ему
б. как в тексте РК2
Мысль о том тревожила его весь день и всю ночь, а поутру он ~ существо, бывшее у него в услугах, объявившая ~ назад.
а. бывшее в услугах у ростовщика
б. как в тексте РК2
Мысль о том тревожила его весь день и всю ночь, а поутру он ~ в услугах, объявившая тут же, что ~ назад.
РК2 — объявившая тут же [ему]
Мысль о том тревожила его весь день и всю ночь, а поутру он ~ портрета, не дает за него ничего и присылает назад.
РК2 — не дает [ему] за него ничего
Мысль о том тревожила его весь день и всю ночь, а поутру он ~ и присылает назад.
РК2 — присылает [его] назад
Ввечеру того же дни узнал он, что ростовщик умер ~ религии. С, 1842, РК2;
П, Тр — Ввечеру в тот же день
А между тем с этого времени оказалась в характере его ~ скоро произвел он такой ~ любителей. С, 1842, РК2;
П, Тр — сделал он
И прямодушный, честный в душе человек употребил интриги ~ гнушался; добился наконец того, что ~ работами.
РК2 — [и] добился наконец
Все взглянули и не могли не убедиться в истине сих слов. С, 1842, РК2;